- Dictionary
face
A noun is a word that refers to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., femme, chat, maison).
1. (anatomy)
a. le visage (M)
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
The expression on Cedric's face said it all.L'expression sur le visage de Cedric en disait long.
b. la figure (F)
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
Macy protected her face from the cold with her scarf.Macy protégeait sa figure du froid avec son écharpe.
2. (figurative) (person)
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
a. le visage (M) (figurative)
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
A phrase used as a figure of speech or a word that is symbolic in meaning (e.g., to pull someone's leg).
It was nice to arrive at a place with so many familiar faces.C'était sympa d'arriver dans un endroit où il y avait tant de visages familiers.
3. (expression)
a. la mine (F)
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
Kristin put on a cheerful face, but deep down she was worried.Kristin prit une mine réjouie, mais au fond, elle était inquiète.
b. l'air (M)
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
Is it just me, or does Quinn have a permanently grumpy face?C'est moi, ou Quinn a toujours l'air grincheux ?
a. la face (F) (geometry)
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
A cube has six square faces.Un cube possède six faces carrées.
b. la paroi (F) (steep surface)
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
The team climbed the rock face despite the wind.L’équipe a escaladé la paroi rocheuse malgré le vent.
c. la façade (F) (building)
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
The old church's face suffered damage during the storm.La façade de l'ancienne église a été endommagée pendant la tempête.
d. la surface (F) (planet)
(f) means that a noun is feminine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
The face of the Earth is largely covered with water.La surface de la Terre est en grande partie recouverte d'eau.
5. (colloquial) (insolence) (United Kingdom)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Regionalism used in the United Kingdom.
a. le culot (M) (colloquial)
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Lydia had the face to come back after all she had done.Lydia a eu le culot de revenir après tout ce qu'elle avait fait.
b. le toupet (M) (colloquial)
(m) means that a noun is masculine. French nouns have a gender, which is either feminine (like la dame or la lune) or masculine (like l'homme or le soleil).
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
Richard had the face to ask for a raise, despite his lack of work and punctuality.Richard a eu le toupet de réclamer une augmentation, malgré son manque de travail et de ponctualité.
A transitive verb is a verb that requires a direct object (e.g., acheter).
a. regarder en face
I could barely face Keagan when I apologized.Je pouvais à peine regarder Keagan en face lorsque je me suis excusé.
a. faire face à
The company is facing an unprecedented crisis.L'entreprise fait face à une crise sans précédent.
b. affronter
We have to face the consequences of our actions.Nous devons affronter les conséquences de nos actes.
9. (to cover)
a. revêtir
Scarlett faced the table with a glass mosaic.Scarlett a revêtu la table d'une mosaïque en verre.
An intransitive verb is one that does not require a direct object (e.g., éternuer.).
10. (to turn)
a. être orienté vers
The living room windows face south.Les fenêtres du salon sont orientées vers le sud.
Conjugations
Indicative of "face"
Collins English Verb Conjugation Tables © HarperCollins Publishers 2023
Examples
Machine Translators
Translate to face using machine translators
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
