She was issuing this book for the past three months.
elle reprenait ce livre à la bibliothèque depuis 3 mois.
The facts and figures indicated that the Government of Ariel Sharon was issuing more permits for the building of new settlements than previous administrations.
Les chiffres et les faits montrent que le Gouvernement d'Ariel Sharon octroie davantage de permis pour la construction de nouvelles colonies que les gouvernements précédents.
The warning that he was issuing was about a surveillance state not that monitored everybody at all times, but where people were aware that they could be monitored at any given moment.
Le danger qu'il pointait n'était pas un régime de surveillance qui contrôle tout le monde à tout instant, mais un état où les gens ont conscience qu'ils peuvent être surveillés à tout moment.
On 24 July 2002 the Government of the Islamic Republic of Iran announced that it was issuing a standing invitation to all thematic mechanisms of the Commission on Human Rights.
Le 24 juillet 2002, le Gouvernement de la République islamique d'Iran a annoncé qu'il lançait une invitation ouverte et permanente aux mécanismes thématiques de la Commission des droits de l'homme pour visiter le pays.
Ferguson was issuing an average of over two arrest warrants, per person, per year, mostly for unpaid debt to the courts.
Ferguson émet en moyenne plus de deux mandats d'arrêt par personne et par an pour des amendes non payées.
That takes some believing, because almost at the same time as he was issuing that press statement, a team of foreign surgeons engaging in humanitarian work inadvertenlty contradicted it.
On ne demande qu’à le croire car quasiment au même moment où il fait cette déclaration à la presse, une équipe de chirurgiens étrangers oeuvrant dans l’humanitaire le contredit involontairement.
Then we found out that other Member States were affected as well and that ultimately, the fraud in Spain was only possible because a company in Belgium was issuing purchase certificates for non-existent deliveries.
Il s'est ensuite avéré que d'autres États membres étaient également impliqués et que pour finir, la fraude n'était possible en Espagne que parce qu'une société en Belgique établissait des certificats de réception pour des livraisons fictives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink