se traduire

Les projets de l'Union européenne vont se traduire inévitablement par une recrudescence des fermetures de bureaux de poste, des suppressions d'emploi à grande échelle et une course au moins-disant sur les salaires et les conditions de travail du secteur postal en Europe.
The European Union's plans will inevitably lead to an upturn in post office closures, large-scale job losses and downward pressure on pay and conditions in the postal sector in Europe.
Nous attendons de voir comment ses paroles vont se traduire en actes.
We need to see that translated into action.
Dans ce cas, même de petites vibrations vont se traduire par de grands mouvements sur l'image résultante.
Then, even small vibrations will translate to large movements in the resulting image.
Ces mesures vont se traduire par une réduction de la population agricole et par l'abandon des campagnes, en particulier par les jeunes.
This will result in the shrinkage of the agricultural population and the abandonment of the countryside, particularly by young people.
On dit qu'on récolte ce qu'on sème : nos intentions capitalistes vont se traduire, pour la grande majorité de l'humanité, par une hausse des prix, du chômage, de la pauvreté, des famines, etc.
In terms of reaping what we sow, our capitalist intentions will lead, for the vast majority of humanity, to price increases, unemployment, poverty, hunger and so on.
Les multiples possibilités nouvelles de faire passer encore plus de publicité, que ce soit dans les émissions sportives, les séries ou les films, vont se traduire par une baisse de la qualité dans les médias européens.
The numerous new opportunities for even more advertising - whether in sports programmes, series or feature films - will result in a loss of quality in Europe's media.
À l'intérieur de l'Union, de nouveaux pays membres, comme la Hongrie - qui n'arrive même plus à placer ses bons du Trésor - sont aux prises avec des problèmes extrêmement aigus qui vont se traduire par des sacrifices inouïs pour les populations.
Within the Union, new member countries such as Hungary - which cannot even invest its treasury bonds anymore - are wrestling with extremely serious problems that are going to result in unprecedented sacrifices for their populations.
Ces faits nouveaux vont se traduire par des changements dans la prochaine série d'enquêtes en 2005, qui servira à la fois à suivre les Objectifs du Millénaire en matière de développement et ceux qui figurent dans le document intitulé Un monde fait pour l'enfant.
These developments will inform changes in the next round of MICS in 2005, which will be used in monitoring both the Millennium Development Goals and the goals of A World Fit for Children.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay