se traduire
- Examples
Il ne fait aucun doute que cela va se traduire par une augmentation des dépenses liées aux retraites et aux soins de santé. | As a result, spending on pensions and healthcare is certain to rise. |
Tout ceci va se traduire par un accroissement des activités législatives de l'UE en général et aura, dans l'ensemble, une incidence non négligeable sur les pouvoirs et les activités du Parlement européen, d'où le besoin de renforcer son administration. | This will all increase the legislative activities of the EU generally, with a significant overall impact on the powers of the European Parliament and its activities, and therefore also on the need to strengthen the administration. |
Nous devons maintenant nous assurer que cette détermination va se traduire en actes. | We now have to ensure that this resolve is translated into action. |
Ce que vous avez vécu cette semaine va se traduire sur le terrain. | What you've experienced in your hearts this week will be released on the field. |
L'Union européenne espère bien que cette idée va se traduire dans les actes en juillet 2006. | The European Union looked forward to that concept becoming operational in July 2006. |
À l'avenir, cela va se traduire par un écart encore plus grand entre le Nord et le Sud. | This will lead to an even greater northsouth divide in the future. |
Elle va se traduire par un taux de chômage dans notre Union européenne de 11 % d'ici la fin de l'année. | It will result in an 11% unemployment rate in our European Union by the end of the year. |
Mais l'introduction effective de l'euro en 2002 va se traduire par une transparence et une concurrence telles que les marchés nationaux vont devoir s'adapter plus rapidement que prévu. | The real introduction of the euro in 2002, however, will result in transparency and competition, which will force the national markets to adapt more quickly than they had anticipated. |
Un autre point non moins important est : comment les augmentations de ressources ou le respect des autres éléments de la base référentielle va se traduire dans la vie des personnes marginalisées ? | It is important to consider how the increase in resources or implemen tation of the benchmarks will impact on the lives of marginalised peo ple. |
En attendant, la coopération OIE/VICH va se traduire par la tenue de l’Assemblée générale du VICH ainsi que de sa 4 ème conférence mondiale en juin 2010 au siège de l’OIE à Paris. | In the meantime, as a sign of OIE/VICH cooperation, the VICH General Assembly and the 4 th VICH Global Conference will be held at the OIE Headquarters in Paris in June 2010. |
L'économie luxembourgeoise va profiter de l'euro : pour nos entreprises, dont les activités sont essentiellement orientées vers l'exportation, la nouvelle stabilité monétaire va se traduire par une réduction des risques financiers et donc par des économies qui vont accroître leur compétitivité. | The Luxembourg economy will profit from the euro. For our mostly export-based companies the new monetary stability will mean less financial risk and greater savings, which will help improve the country's competitiveness. |
S'il y a assez de gens qui tracent la même ligne de tendance, si assez de gens se concentrent sur le même niveau de soutien, cela va se traduire par une réaction au moment où le niveau de soutien est atteint. | If enough people are drawing the same trend line, if enough people are focusing on the same support level, there is going to be a reaction when that support level is reached. |
S’il y a assez de gens qui tracent la même ligne de tendance, si assez de gens se concentrent sur le même niveau de soutien, cela va se traduire par une réaction au moment où le niveau de soutien est atteint. | If enough people are drawing the same trend line, if enough people are focusing on the same support level, there is going to be a reaction when that support level is reached. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!