thunder

Is she still nervous when it thunders?
Elle est toujours nerveuse quand il y a de l'orage ?
When it thunders in a heavy storm.
Quand le tonnerre gronde, quand il y a un gros orage.
Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.
Et il y eut des éclairs, des bruits, des tonnerres, un tremblement de terre et une grosse grêle.
Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed.
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle.
Up ahead, a train thunders across the plains, giving Arthur and the gang a way out.
Plus loin dans la plaine, le grondement d'un train offre à Arthur et sa bande une issue inespérée.
The sound of their praise is as beautiful as the sound of flowing currents, and as majestic as thunders.
Le son de leur louange est aussi magnifique que le son de courants d’eaux, aussi majestueuse que le tonnerre.
Of course, the novelty of this hypothesis shall attract in a first stage real thunders of criticism, for annuling it from the beginning.
Bien sur, l’inédit de cette hypothèse attirera, dans une première phase, des vrais foudres de critiques, pour la supprimer dès le début.
You see the oncoming plagues and storms, that shall hit the earth, and thunders and lightningís are going to shake the heavens.
Vous voyez les fléaux qui arrivent et les tempêtes qui arrivent, cela va s'abattre sur la terre, et des tonnerres, et des éclairs vont ébranler les cieux.
But it is well guarded; the sea thunders at its threshold, plunging in great waves; and in a North wind it is utterly unapproachable.
Mais elle est bien gardée ; la mer tonne à son seuil, plongeant dans de grandes vagues ; et dans un vent du nord elle est tout à fait unapproachable.
And when the Blessed One had passed away, simultaneously with his Parinibbana there came a tremendous earthquake, dreadful and astounding, and the thunders rolled across the heavens.
Et quand le Béni du Ciel eut trépassé, simultanément avec son Parinibbâna se produisit un terrible tremblement de terre, épouvantable et abasourdissant, et le tonnerre roula à travers les cieux.
OUR Beloved Ringmaiden Elisabeth, this is a secret given to you when the voices of the 7 thunders awoke you, and spoke to you, many years ago.
NOTRE Servante Annonciatrice Elisabeth bien-aimée, ceci est un secret donné à toi lorsque tu as entendu les voix des 7 coups de tonnerre t’ont réveillée et t’ont parlé, il y a plusieurs années.
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great.
Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, et un grand tremblement, tel que jamais, depuis que l'homme est sur la terre, il n'y eut tremblement de terre aussi grand. 19
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great.
Il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres et un grand tremblement de terre, tel qu’il n’y en a pas eu depuis qu’il y a des humains sur la terre. La grande ville fut divisée en trois parties.
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne ; le son de la trompette retentit fortement ; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d'épouvante.
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled.
16 ¶ Et le troisième jour, au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne, et un son de trompette très fort ; et tout le peuple qui était au camp, trembla.
My dog barks each time it thunders.
Mon chien aboie chaque fois qu'il tonne.
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son cœur, lui et ses serviteurs.
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
34 Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs.
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
Et le Pharaon vit que la pluie, et la grêle, et les tonnerres avaient cessé, et il continua de pécher, et il endurcit son cœur, lui et ses serviteurs.
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants.
34 Et Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua encore de pécher ; et il appesantit son cœur, lui et ses serviteurs.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry