thunder
- Examples
Is she still nervous when it thunders? | Elle est toujours nerveuse quand il y a de l'orage ? |
When it thunders in a heavy storm. | Quand le tonnerre gronde, quand il y a un gros orage. |
Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed. | Et il y eut des éclairs, des bruits, des tonnerres, un tremblement de terre et une grosse grêle. |
Lightnings, sounds, thunders, an earthquake, and great hail followed. | Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grêle. |
Up ahead, a train thunders across the plains, giving Arthur and the gang a way out. | Plus loin dans la plaine, le grondement d'un train offre à Arthur et sa bande une issue inespérée. |
The sound of their praise is as beautiful as the sound of flowing currents, and as majestic as thunders. | Le son de leur louange est aussi magnifique que le son de courants d’eaux, aussi majestueuse que le tonnerre. |
Of course, the novelty of this hypothesis shall attract in a first stage real thunders of criticism, for annuling it from the beginning. | Bien sur, l’inédit de cette hypothèse attirera, dans une première phase, des vrais foudres de critiques, pour la supprimer dès le début. |
You see the oncoming plagues and storms, that shall hit the earth, and thunders and lightningís are going to shake the heavens. | Vous voyez les fléaux qui arrivent et les tempêtes qui arrivent, cela va s'abattre sur la terre, et des tonnerres, et des éclairs vont ébranler les cieux. |
But it is well guarded; the sea thunders at its threshold, plunging in great waves; and in a North wind it is utterly unapproachable. | Mais elle est bien gardée ; la mer tonne à son seuil, plongeant dans de grandes vagues ; et dans un vent du nord elle est tout à fait unapproachable. |
And when the Blessed One had passed away, simultaneously with his Parinibbana there came a tremendous earthquake, dreadful and astounding, and the thunders rolled across the heavens. | Et quand le Béni du Ciel eut trépassé, simultanément avec son Parinibbâna se produisit un terrible tremblement de terre, épouvantable et abasourdissant, et le tonnerre roula à travers les cieux. |
OUR Beloved Ringmaiden Elisabeth, this is a secret given to you when the voices of the 7 thunders awoke you, and spoke to you, many years ago. | NOTRE Servante Annonciatrice Elisabeth bien-aimée, ceci est un secret donné à toi lorsque tu as entendu les voix des 7 coups de tonnerre t’ont réveillée et t’ont parlé, il y a plusieurs années. |
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. | Et il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres, et un grand tremblement, tel que jamais, depuis que l'homme est sur la terre, il n'y eut tremblement de terre aussi grand. 19 |
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great. | Il y eut des éclairs, des voix, des tonnerres et un grand tremblement de terre, tel qu’il n’y en a pas eu depuis qu’il y a des humains sur la terre. La grande ville fut divisée en trois parties. |
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled. | Le troisième jour au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs, et une épaisse nuée sur la montagne ; le son de la trompette retentit fortement ; et tout le peuple qui était dans le camp fut saisi d'épouvante. |
And it came to pass on the third day in the morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud upon the mount, and the voice of the trumpet exceeding loud; so that all the people that was in the camp trembled. | 16 ¶ Et le troisième jour, au matin, il y eut des tonnerres, des éclairs et une épaisse nuée sur la montagne, et un son de trompette très fort ; et tout le peuple qui était au camp, trembla. |
My dog barks each time it thunders. | Mon chien aboie chaque fois qu'il tonne. |
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. | Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son cœur, lui et ses serviteurs. |
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders had ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. | 34 Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua de pécher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs. |
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. | Et le Pharaon vit que la pluie, et la grêle, et les tonnerres avaient cessé, et il continua de pécher, et il endurcit son cœur, lui et ses serviteurs. |
And when Pharaoh saw that the rain and the hail and the thunders were ceased, he sinned yet more, and hardened his heart, he and his servants. | 34 Et Pharaon, voyant que la pluie, la grêle et les tonnerres avaient cessé, continua encore de pécher ; et il appesantit son cœur, lui et ses serviteurs. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!