- Examples
Ils sentirent une sorte de mouvement en eux et expérimentèrent des états transcendantaux. | They felt some kind of movement in themselves and experienced transcendental states. |
Tous les hommes se sentirent maîtres d'un trésor intact et secret. | All men felt themselves to be the masters of an intact and secret treasure. |
Les persécuteurs, incapables d’ébranler l’inflexible fermeté des martyrs, se sentirent vaincus. | Their persecutors, powerless to move their inflexible firmness, felt themselves defeated. |
Quoi qu'il en soit, les enfants sentirent tout de suite qu'il avait quelque chose de différent. | The children, however, sensed at once that there was something different about him. |
Ni l'un ni l'autre ne sentirent aucun remord car leur conscience étaient devenues dénaturées et altérées. | Neither one of them felt remorse because their consciences had been deformed and marred. |
Ces croyants se sentirent soudainement transportés dans un autre monde, dans une nouvelle existence de joie, de puissance et de gloire. | These believers felt themselves suddenly translated into another world, a new existence of joy, power, and glory. |
Par chance, Leaf et Storm qui se trouvaient derrière moi sentirent que quelque chose n’allait pas et me soutinrent de chaque côté. | Luckily, Leaf and Storm who were behind me sensed that something was wrong and supported me on both sides. |
Elles sentirent la possibilité de contribuer à la construction d’une société pacifique seulement en déambulant avec quelque chose de nouvelle et belle. | They felt that we could contribute to building a peaceful society just by walking around with something new and beautiful. |
Les prêtres sentirent le danger que cette retraite féminine représentait pour eux et réfléchirent longtemps pour y trouver remède. | The priests sensed the danger this female retreat meant for them and so they mused for a long time to find a loophole. |
Je me rappelle que les soldats sur le front occidental, quand ils entendirent la nouvelle, sentirent qu'ils avaient perdu une bataille majeure. | I remember that the soldiers on the Western Front, when they heard the news, felt that they had lost a major battle. |
Je me rappelle que les soldats sur le front occidental, quand ils entendirent la nouvelle, sentirent qu’ils avaient perdu une bataille majeure. | I remember that the soldiers on the Western Front, when they heard the news, felt that they had lost a major battle. |
Mais avant qu'ils aient terminé leur Rosaire, ils sentirent un vent puissant et, jetant un coup d'œil, notèrent une étrange lumière loin dehors au-dessus de la vallée. | But before they had finished the Rosary they felt a strong wind and, looking about, noticed a strange light far out over the valley. |
Aussi, dès que les bourgeois républicains qui se trouvaient au pouvoir sentirent le sol se raffermir sous leurs pieds, leur premier objectif fut-il de désarmer les ouvriers. | Therefore, as soon as the bourgeois republicans in control felt something like firm ground under their feet, their first aim was to disarm the workers. |
Des gens vivant dans une terre pleine de tristesse sentirent de la reconnaissance envers mes poèmes qui furent vrais à la vérité historique et versèrent des larmes de joie et impressions grandes. | People living in a land full of sadness felt grateful to my poems that were truthful to the historic truth and shed tears out of joy and great impressions. |
Lui et ses collègues de la Society for Psychical Research sentirent que si une telle chose pouvait être accomplie elle aurait une très haute ‘valeur probante’ et ce serait un haut niveau de preuve de la continuité de l’existence. | He and his fellow leaders of the Society for Psychical Research felt that if such a thing could be accomplished it would have very high 'probative value' and be a high level of proof of continued existence. |
Lorsqu'ils s'avancèrent sur le pont, ils le sentirent trembler sous leurs pieds. | As they stepped onto the bridge, they felt it quiver beneath their feet. |
Ils se sentirent prêts à faire n’importe quel sacrifice pour Lui. | They felt ready to make any sacrifice for Him. |
Leurs coeurs se sentirent attirés vers le divin Maître. | Their hearts were drawn toward the divine Teacher. |
Tous se sentirent séduits par la beauté et le calme du lieu. | They were charmed by the beauty and peacefulness of the lake. |
Quelques minutes plus tard, des alliés se sentirent assez en sécurité pour s’y joindre. | A few minutes later, friends felt safe enough to join me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!