Peut être cultivé en semant des graines directement dans le sol à la fin mai.
Can be grown by sowing seeds directly into soil in late May.
Il rebondit sur le toit en semant ses rouages.
It rolls across the roof, scattering gears.
En semant au printemps, on pourra récolter pendant la première quinzaine d'octobre.
If cultivated in spring, it will be harvested after the first fortnight of October.
Fais attention en semant, mon ami.
Sow carefully, my friend.
Vous pourriez avoir acheté une qualité semant pour moins d'argent et il aurait fleuri en deux ans.
You could have bought a quality seeding for less money and it would have flowered in two years.
Des plantes mutantes géantes ont commencé à pousser dans la ville, semant la destruction et dévorant la population.
Giant mutated plants spring up across the city, wreaking havoc and devouring the population.
Il se propage en semant des graines au début du printemps ou l'hiver dans le sol ouvert sur place.
It is propagated by sowing seeds in early spring or a winter in the open ground on the spot.
Des coups de feu provenant de tireurs embusqués ont même été tirés en direction des militaires stationnés devant l'édifice, semant une confusion générale.
Snipers even fired at the military stationed outside the building, sowing widespread confusion.
Des endroits qui ne sont pas des marchés, en y semant les principes de saturation, de connectivité, de jeune âge, etc.
Places that are not markets, seeding it with the principles of saturation, connectivity, low ages, etc.
La randonnée la plus importante est celle d’Andorre la Vieille et Escaldes-Engordany, qui défile en semant des rêves, tout juste devant Caldea.
The most important parade is that of Andorra la Vella y Escaldes-Engordany, which delivers its excitement right in front of Caldea.
Ils ont ainsi parcouru le monde jusqu'à nos jours, semant la faim, la misère, la maladie et la douleur, beaucoup de douleur...
And so the world has turned until today, sewing subjugation, hunger, misery, illness and pain; a lot of pain.
Ce problème a été résolu en créant des zones de fenaison, en semant des graminées pérennes, en reprogrammant les terres arables pour la culture des céréales.
This problem has been solved by creating haymaking areas, sowing perennial grasses, re-profiling the arable land for cultivation of grain crops.
Il y a aussi eu plusieurs séquences d'animaux semant la zizanie, incluant la vue plutôt symbolique d'un ours attaquant des populations en Turquie.
We also have several clips of animals going on the rampage, including the somewhat symbolic sight of a bear attacking people in Turkey.
Nous le faisons convaincus que c'est en semant la liberté que nous récolterons la paix et la justice, le bien-être et l'harmonie.
We support them out of a conviction that if we sow freedom, we will reap peace and justice, well-being and harmony.
Pourtant Al-Jazeera et Sky News diffusèrent ces fausses images le second jour de la bataille de Tripoli, semant le désarroi parmi la population libyenne.
Yet Al-Jazeera and Sky News broadcasted these false images on the second day of the Battle of Tripoli, sowing confusion among the Libyan people.
D’autres y ont "délocalisé" leur production, et parfois la transfèrent ensuite vers des pays encore plus pauvres, en semant la désolation derrière eux.
Others have ‘delocalised’ their production to Central Europe, and they sometimes subsequently transfer it to still poorer countries, sowing devastation behind them.
À la maison, la culture de plants de pétunias est compliquée par le manque de lumière, de sorte semant les graines doivent être pris avec une grande marge.
At home, the growing of seedlings petunias is complicated by the lack of light, so sowing the seeds should be taken with a large margin.
Sa recherche aboutit à ne pas simplement de trouver son personnel Rédempteur-Boaz, mais en semant les graines de la maison de David et de la Rédemption ultime.
Her search culminates in not simply finding her personal redeemer- Boaz- but in planting the seeds for the House of David and the ultimate Redemption.
Les producteurs aiment alors rapporter les incidents à leurs produits, semant plus le trouble parmi leurs clients plus qu’ils ne les informent ou les soutiennent.
The manufacturers then like to bend the incidents toward their products and so they confuse customers more than they inform and support them.
Des moments comme celui-ci nous démontrent que marcher en semant les graines de la justice sociale et collective finit par permettre de récolter les fruits de la liberté.
Moments like this demonstrate that walking and planting the seeds of social and collective justice will end giving a harvest of the fruits of liberty.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny