se traduire

Comment alimenter une coexistence tolérante et pacifique qui se traduise en fraternité authentique ?
How can we foster a tolerant and peaceful coexistence that translates into authentic fraternity?
Peu importe que cela se traduise par un massacre, même physique, des Libanais.
It does not matter if this means massacre, even the physical massacre, of the Lebanese.
Nous souhaiterions que ce mandat très clair en la matière se traduise en action sur le terrain.
We would like to see its unambiguous mandate in this respect translated into action on the ground.
Nous avons remarqué que nos prêtres ont besoin d’être soutenus, aidés pour que leur prédication se traduise en actes.
We realized that our priests need to be supported, helped so that their preaching turns into action.
Il convient à présent de collaborer pour nous assurer que cette intention ou cette orientation se traduise bien dans la réalité.
We now need to work together to ensure that this intention or direction actually becomes reality.
Pour terminer, je demande une fois encore que le cofinancement ne se traduise pas par la renationalisation de la politique agricole commune.
Finally, again, do not allow cofinancing to be a renationalisation of the common agricultural policy.
Au niveau national, l'Australie prend des mesures pour que notre appui à la résolution 1325 (2000) se traduise par des mesures concrètes.
Domestically, Australia is also taking steps to back our support for resolution 1325 (2000) with concrete action.
C'est simple, ces suppléments aident à augmenter votre consommation de certaines vitamines, minéraux et acides aminés qui se traduise par un meilleur processus de récupération.
That's simple, these supplements help increase your intake of certain vitamins, minerals and amino acids that result in a better recovery process.
Mais un signe n’est pas un signe à moins qu’il ne se traduise lui-même en un autre signe dans lequel il est plus pleinement développé.
But a sign is not a sign unless it translates itself into another sign in which it is more fully developed.
Le Gouvernement britannique, pour sa part, fera tout ce qui est en son pouvoir pour que l'Accord d'Addis-Abeba se traduise dans les faits.
For the British Government's part, we will play whatever role we can in turning the Addis Ababa agreement into action.
Nous devons accélérer le rythme des réformes pour consolider la reprise et veiller à ce qu’elle se traduise en pouvoir d'achat pour les citoyens.
We have to step up the reform momentum to strengthen the recovery and make sure it translates into money in people's pockets.
Les États membres veillent à ce que le rapport visé au paragraphe 4 se traduise par des recommandations appropriées du point de vue de la sécurité.
Member States shall ensure that the report referred to in paragraph 4 shall result in relevant recommendations from a safety point of view.
Bien que l’augmentation des dépenses ne se traduise pas forcément par une amélioration de la santé, ce résultat peut être obtenu en faisant les bons investissements au bon moment.
Although higher spending does not necessarily translate to improved health, making the right investments at the right time can.
Ni les États-Unis, ni le Mexique ne désiraient que l'accord ALENA se traduise par une baisse de l'intensité des relations entre l'Union européenne et le Mexique.
Neither the EU nor Mexico wanted the NAFTA agreement to result in less intense relations between the EU and Mexico.
Si nous semblons avoir progressé sur le front politique, nous voulons que cela se traduise sur le terrain par une amélioration de la situation humanitaire au Darfour.
While we seem to have progressed politically, we want to see that translated on the ground into an improved humanitarian situation in Darfur.
Nous devons faire de notre éthique une pratique, une pratique cohérente qui se traduise en actes réels dans notre vie personnelle, familiale et sociale.
We need also to put it into practice, consistent practice, translating it into real actions in our individual, family and social lives.
Je souhaite par conséquent que cette préoccupation pour l’état de notre maison commune se traduise par une action organique et concertée d’écologie intégrale.
So I express my hope that concern for the state of our common home will translate into systematic and concerted efforts aimed at an integral ecology.
En outre, il faut que le personnel soit noté de façon équitable et que la note se traduise par une récompense ou une sanction selon le cas.
In addition, staff performance must be assessed fairly, and such assessments should result in rewards or sanctions, as appropriate.
Bien des paramètres à choisir sont assez obscurs, et de plus, il est fréquent qu’une erreur dans l’installation se traduise par une version instable impossible à récupérer.
Many parameters to choose are quite obscure, and furthermore, an error in the installation will often result in an unstable version impossible to recover.
La crise actuelle que nous traversons génère de la radicalité et un mécontentement de fond, bien que cela ne se traduise pas mécaniquement en marxisme et en conscience de classe.
The crisis is generating radicalism and discontent, but this will not mechanically translate into Marxism and class consciousness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate