se traduire
- Examples
Comment alimenter une coexistence tolérante et pacifique qui se traduise en fraternité authentique ? | How can we foster a tolerant and peaceful coexistence that translates into authentic fraternity? |
Peu importe que cela se traduise par un massacre, même physique, des Libanais. | It does not matter if this means massacre, even the physical massacre, of the Lebanese. |
Nous souhaiterions que ce mandat très clair en la matière se traduise en action sur le terrain. | We would like to see its unambiguous mandate in this respect translated into action on the ground. |
Nous avons remarqué que nos prêtres ont besoin d’être soutenus, aidés pour que leur prédication se traduise en actes. | We realized that our priests need to be supported, helped so that their preaching turns into action. |
Il convient à présent de collaborer pour nous assurer que cette intention ou cette orientation se traduise bien dans la réalité. | We now need to work together to ensure that this intention or direction actually becomes reality. |
Pour terminer, je demande une fois encore que le cofinancement ne se traduise pas par la renationalisation de la politique agricole commune. | Finally, again, do not allow cofinancing to be a renationalisation of the common agricultural policy. |
Au niveau national, l'Australie prend des mesures pour que notre appui à la résolution 1325 (2000) se traduise par des mesures concrètes. | Domestically, Australia is also taking steps to back our support for resolution 1325 (2000) with concrete action. |
C'est simple, ces suppléments aident à augmenter votre consommation de certaines vitamines, minéraux et acides aminés qui se traduise par un meilleur processus de récupération. | That's simple, these supplements help increase your intake of certain vitamins, minerals and amino acids that result in a better recovery process. |
Mais un signe n’est pas un signe à moins qu’il ne se traduise lui-même en un autre signe dans lequel il est plus pleinement développé. | But a sign is not a sign unless it translates itself into another sign in which it is more fully developed. |
Le Gouvernement britannique, pour sa part, fera tout ce qui est en son pouvoir pour que l'Accord d'Addis-Abeba se traduise dans les faits. | For the British Government's part, we will play whatever role we can in turning the Addis Ababa agreement into action. |
Nous devons accélérer le rythme des réformes pour consolider la reprise et veiller à ce qu’elle se traduise en pouvoir d'achat pour les citoyens. | We have to step up the reform momentum to strengthen the recovery and make sure it translates into money in people's pockets. |
Les États membres veillent à ce que le rapport visé au paragraphe 4 se traduise par des recommandations appropriées du point de vue de la sécurité. | Member States shall ensure that the report referred to in paragraph 4 shall result in relevant recommendations from a safety point of view. |
Bien que l’augmentation des dépenses ne se traduise pas forcément par une amélioration de la santé, ce résultat peut être obtenu en faisant les bons investissements au bon moment. | Although higher spending does not necessarily translate to improved health, making the right investments at the right time can. |
Ni les États-Unis, ni le Mexique ne désiraient que l'accord ALENA se traduise par une baisse de l'intensité des relations entre l'Union européenne et le Mexique. | Neither the EU nor Mexico wanted the NAFTA agreement to result in less intense relations between the EU and Mexico. |
Si nous semblons avoir progressé sur le front politique, nous voulons que cela se traduise sur le terrain par une amélioration de la situation humanitaire au Darfour. | While we seem to have progressed politically, we want to see that translated on the ground into an improved humanitarian situation in Darfur. |
Nous devons faire de notre éthique une pratique, une pratique cohérente qui se traduise en actes réels dans notre vie personnelle, familiale et sociale. | We need also to put it into practice, consistent practice, translating it into real actions in our individual, family and social lives. |
Je souhaite par conséquent que cette préoccupation pour l’état de notre maison commune se traduise par une action organique et concertée d’écologie intégrale. | So I express my hope that concern for the state of our common home will translate into systematic and concerted efforts aimed at an integral ecology. |
En outre, il faut que le personnel soit noté de façon équitable et que la note se traduise par une récompense ou une sanction selon le cas. | In addition, staff performance must be assessed fairly, and such assessments should result in rewards or sanctions, as appropriate. |
Bien des paramètres à choisir sont assez obscurs, et de plus, il est fréquent qu’une erreur dans l’installation se traduise par une version instable impossible à récupérer. | Many parameters to choose are quite obscure, and furthermore, an error in the installation will often result in an unstable version impossible to recover. |
La crise actuelle que nous traversons génère de la radicalité et un mécontentement de fond, bien que cela ne se traduise pas mécaniquement en marxisme et en conscience de classe. | The crisis is generating radicalism and discontent, but this will not mechanically translate into Marxism and class consciousness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!