se traduire

Nous pensons que les attentes accrues se traduiront par une plus grande responsabilité.
Increased expectations, we believe, will result in increased accountability.
Monsieur Prodi, nous jugerons vos bonnes intentions et déclarations à l'heure où elles se traduiront par des propositions.
Mr Prodi, we shall judge your good intentions and declarations when they become proposals.
Des avancées dans tous ces domaines se traduiront par une meilleure égalité des chances.
Progress in all those aspects will result in bringing about more equity and equality of opportunity.
J’espère que ces progrès très positifs se traduiront très bientôt de manière concrète sur le terrain.
I hope these very positive moves will translate into practice on the ground very soon.
Cette joie et ce bonheur se traduiront toujours par quelque chose de positif auquel les gens peuvent s’identifier.
That joy and happiness will always be translated in something good that people can relate to.
Le Bureau du Procureur estime que les 15 mises en détention supplémentaires se traduiront pas 10 affaires de plus.
The Office of the Prosecutor projects that 15 additional detainees will lead to 10 additional cases.
Tant que les déclarations internationales ne se traduiront pas par un appui international véritable, la majorité de nos plans seront des utopies.
Unless and until international declarations translate into actual international support, most of our plans will remain dreams.
Ces initiatives se traduiront réellement par l'apport d'une valeur ajoutée de l'UE aux habitants des West Midlands, que je représente.
These initiatives will really bring added value from the EU to the people I represent in the West Midlands.
Les nouvelles règles se traduiront elles par un ensemble de mesures plus efficace incitant à réduire les distorsions de la production et des échanges ?
Will the new rules translate into a more effective set of incentives to reduce distortions in production and trade?
En effet, leurs efforts concertés se traduiront par de plus grands avantages pour l'humanité dans les domaines de la santé et de la protection de l'environnement.
Their concerted efforts would result in greater benefits for humanity in the areas of health and environmental protection.
La connaissance, ainsi obtenue, peut être convertie en pouvoir si elle est utilisée dans le cadre de plans précis qui se traduiront par des actes.
The knowledge thus obtained can be converted in power if it is used in the context of specific plans that will by acts.
Cependant, lorsque la mauvaise manipulation de Mac continue, il y aura une formation de plus de secteurs défectueux qui se traduiront par un cluster.
However when mishandling of Mac continues then there will be formation of more number of bad sector which result in a cluster.
Des efforts concertés axés sur la formation de cadres féminins se traduiront par une augmentation du nombre de femmes occupant des fonctions de gestion et d'encadrement.
Concerted efforts to develop female leaders will result in an increase in the number of women in management and leadership functions.
Cet objectif ne pourra être atteint tant que les paroles ne se traduiront pas par des actes et tant que nous n'investirons pas massivement dans la recherche et le développement.
This objective cannot be achieved until words turn into actions and until we invest heavily in research and development.
Le Honduras aspire au désarmement nucléaire mondial, et nous espérons que les efforts faits dans les différentes instances, en particulier ici, se traduiront pas des avancées positives.
Honduras would like to see world nuclear disarmament, and we hope that all the efforts made in different forums, particularly here, will make progress.
Ces orientations se traduiront également par des politiques nationales, qui seront périodiquement suivies et évaluées dans le cadre d'un processus d'apprentissage réciproque.
These guidelines will also be transposed into national policies, and will be periodically monitored and assessed as part of a process of mutual learning between Member States.
Cinquièmement, selon moi, les mesures prises pour soutenir les services linguistiques se traduiront par une hausse de la qualité des services et une meilleure utilisation des ressources.
Fifthly, I believe that the measures taken to support language services will result both in higher quality services and a better use of resources.
Bien sûr, cela exige une idée claire de ce qu’il faut faire et ne pas faire ainsi que des approches qui se traduiront le mieux par des changements.
Of course this requires a clear idea about what should be done and what should not, as well as the approaches that will best result in change.
Notre équipe d’experts du secteur des boissons collaborera avec vous à la mise au point de procédés qui se traduiront par la fabrication de boissons de qualité et une augmentation de votre productivité.
Our team of beverage industry experts will work with you to develop processes that result in quality beverage manufacturing and enhanced productivity.
L'heure est venue de plaider pour des règles plus simples et moins coûteuses pour les PME, qui se traduiront naturellement par un plus grand potentiel d'emploi et de croissance.
It is the right time to advocate simpler, less costly measures for SMEs, which naturally will lead to the possibility of more jobs and more growth.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny