se traduire
- Examples
Cette coopération s'est traduite par bon nombre d'initiatives qui ont porté leurs fruits. | That cooperation has been demonstrated through a number of fruitful initiatives. |
Cette situation s'est traduite par la liquidation de la plupart des banques de développement. | This situation has been reflected in the liquidation of most of the development banks. |
Son utilisation s'est traduite pour le Secrétariat par d'importantes économies au niveau de l'établissement des rapports d'exécution des programmes. | Its application resulted in considerable Secretariat-wide savings in the costs of programme performance reporting. |
Pour les pays non exportateurs de pétrole, la hausse des prix du pétrole brut s'est traduite par une augmentation des coûts de transport. | For non-oil-exporting countries, the hike in crude-oil prices resulted in higher transport costs. |
Cette baisse s'est traduite par la conservation de technologies anciennes et le licenciement de travailleurs expérimentés. | The results of this decrease were the continued prevalence of old technologies and the redundancy of experienced labour. |
Cette mutation s'est traduite par la diversification du rôle dévolu aux protagonistes et aux agents de maintien de la paix. | The change has been reflected in the diversification of the role of the protagonists and of peacekeepers. |
À la Barbade, l'adoption de mesures d'incitation fiscale s'est traduite par une utilisation beaucoup plus importante de chauffe-eau solaires. | Effective application of fiscal incentives in Barbados resulted in the significant expansion of use of solar water heaters. |
L'intervention de ces organismes s'est traduite par des retards considérables, notamment en ce qui concerne l'établissement des rapports sur les résultats et les dépenses. | Agency involvement generally resulted in considerable delays, particularly in reporting on results and expenditures. |
L'exposition au BDE-99 s'est traduite par des modifications de l'appareil génital des femelles dans la génération F1, qui ont été visibles à l'âge adulte. | Exposure to BDE-99 resulted in female reproductive tract changes in the F1 generation which were apparent at adulthood. |
Durant l'année 1994, la volonté du pouvoir politique de faire taire la voix de tout opposant s'est traduite par un nombre impressionnant d'exécutions extrajudiciaires. | During 1994, the government's efforts to silence all opponents resulted in a large number of extra-judicial executions. |
L'angoisse infligée aux plaignants du fait de la nature de leur détention s'est traduite par un sentiment d'humiliation et des souffrances physiques et mentales. | The anxiety caused to the complainants by the nature of their detention resulted in humiliation and physical and mental suffering. |
La mondialisation s'est traduite par une compétition directe accrue sur le marché mondial de l'emploi, y compris de la part d'autres institutions internationales. | Globalization has resulted in growing direct competition for human resources in the world's labour market, including competition with other international institutions. |
Cette aide novatrice s'est traduite par l'adoption de la résolution ministérielle 0352-2006, qui rend hommage à une nouvelle façon de célébrer la fête nationale. | This innovative assistance resulted in the adoption of ministerial resolution 0352-2006 commending this alternative way of celebrating the National Day. |
La position commune s'est traduite dans un plan d'action. | The common position was translated into an action plan. |
La migration interne s'est traduite par une urbanisation rapide et anarchique. | Internal migration has resulted in rapid, unplanned urbanization. |
Son application s'est traduite par un gain d'efficacité sur le plan administratif. | Its implementation has resulted in an improvement in administrative efficiency. |
Par ailleurs, la fin des hostilités s'est traduite par d'importants mouvements de population. | At the same time, the end of hostilities has led to major population movements. |
Cette politique s'est traduite par une diminution du nombre d'arrestations d'immigrants illégaux. | This has led to the fall in the number of illegal immigrants arrested. |
Cette volonté politique s'est traduite dans l'adoption du Mémorandum conjoint sur l'intégration (JIM). | This political will resulted in acceptance of the Joint Inclusion Memorandum (JIM). |
La croissance du secteur privé s'est traduite par une amélioration des débouchés. | As private sector growth has continued to climb, employment opportunities have increased. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!