Je t'ai dit qu'on le sèmerait.
I told you we'd lose him.
On l'aurait sur 500 mètres, mais il nous sèmerait ensuite.
We'd take him in the quarter mile, but he'd probably lose us in long time.
Cette philosophie sèmerait en partie les graines de la révolution au cours du prochain siècle.
This philosophy would in part sow the seeds of revolution in the following century.
On l'aurait sur 500 mètres, mais il nous sèmerait ensuite.
We'd take him in a quarter mile but he'd probably lose us in the long time.
Une telle initiative sèmerait la division et susciterait la frustration voire le désengagement des Membres.
Such a move would sow division, frustration, and perhaps disengagement, among the membership.
Je pense néanmoins qu’il faudrait envisager cette option au cas où une prolifération de normes et de labels sèmerait la confusion auprès des consommateurs.
However, I think this option should be considered in the event that a proliferation of standards and marks leads to confusion among consumers.
De plus, elle sèmerait la confusion dans l’esprit des consommateurs en transmettant un message contradictoire, en particulier eu égard aux conseils diététiques diffusés dans les États membres qui préconisent une réduction de la consommation de sucres.
Furthermore, it would convey a conflicting and confusing message to consumers, particularly in light of national dietary advice to reduce sugars consumption.
En revanche, la dernière partie de l'amendement sèmerait la confusion dans la mesure où elle offre une ouverture à la justification de discriminations directes, dont l'existence aurait déjà été établie.
On the contrary, the last part of the amendment would create confusion in the provision as it seems to imply an opening for justification of a direct discrimination, the existence of which would already have been established.
Selon cette délégation, même un examen préliminaire de la question de l'opportunité d'un tel traité aurait un effet déstabilisateur et sèmerait largement la confusion dans les esprits quant à la viabilité future du régime juridique existant.
That delegation also expressed the view that even initial consideration of the desirability of such a treaty would be destabilizing and would cause widespread confusion concerning the future viability of the existing legal regime.
En d'autres mots, faisons échouer tout ce qui est raisonnable et jouit de l'assentiment du public pour assurer la victoire de la déraison et invoquer l'argument du Groupe du consensus selon lequel cela sèmerait la division et aviverait les tensions.
In other words, let us defeat everything that is reasonable and public-spirited in order to ensure the continued victory of unreason and to use again the Uniting for Consensus argument that this would cause division and be inflammatory.
Une réforme imposée dresserait les groupes régionaux les uns contre les autres, sèmerait la discorde entre les États Membres et donnerait aux Africains en particulier de solides raisons de s'interroger sur les motifs réels d'une telle démarche.
If any change were to be forced through, it would pit the regional groups against each other, sow discord among the Member States and give the Africans, in particular, justifiable grounds to speculate on the real motives behind such a course of action.
Il savait qu'il nous sèmerait par là.
He knew he'd lose us down there.
Ça sèmerait la panique chez les femmes.
All it would do is terrify women all over this city.
Cela sèmerait la confusion et le trouble chez des disciples placés devant le dilemme insoutenable de choisir quel ordre suivre.
It would certainly cause confusion and bewilderment for those followers faced with the tortuous choice of whose order to follow.
Cela sèmerait aussi le doute dans les esprits de nombreux Afghans quant à la valeur des processus démocratiques, alors que la confiance est indispensable.
The result would create doubt in the minds of many Afghans about the value of democratic processes when confidence is needed.
À l'époque, on disait que cette nouvelle technologie sèmerait la confusion dans les esprits faibles et qu'elle sonnerait le glas de valeurs et de moeurs établies.
Then too there were claims that this new technology would sow confusion among the more vulnerable souls and undermine established values and practices.
C'est pourquoi la FIATA, comme cela a déjà été dit, s'oppose à une telle extension qui, à son avis, sèmerait la confusion quant au document de transport requis et aux règles de responsabilité applicables.
This explains why FIATA, as has been earlier stated, opposes such expansion, which it believes would lead to confusion with respect to the required transport document, and applicable liability rules.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle