Le Císcar et José Luis Díez retournent à la Péninsule.
The Císcar and José Luis Díez returned to the Peninsula.
Chopin et Sand retournent précipitamment en France en février 1839.
Chopin and Sand hastily return to France in February 1839.
Mais il est maintenant temps qu'ils retournent à leurs recherches.
But now it's time they get back to their research.
Six ans et ils se retournent contre moi comme ça.
Six years and they just turn on me like that.
Une valeur 0 et des valeurs négatives retournent toutes les sous-chaînes.
A value of 0 and negative values return all the substrings.
M. le Président, cette semaine, les Freedom Drivers retournent au Parlement.
Mr President, this week the Freedom Drivers return to Parliament.
Pour qu'ils ne retournent pas à leur vie de criminel.
So they don't go back to a life of crime.
Wonka, Charlie et le grand-père Joe retournent à l'ascenseur en verre.
Wonka, Charlie, and Grandpa Joe return to the glass elevator.
Ces manifestations retournent à leur origine sous forme d'effets.
These manifestations return to their source in the form of effects.
Jack, Kate et Charlie retournent à la plage.
Jack, Kate, and Charlie trek back to the beach.
Certaines retournent chez elles, ternies, malheureuses et sans argent.
Some go back home, tarnished, unhappy and without any money.
Aussitôt, ils retournent à Jérusalem annoncer la Bonne Nouvelle.
They immediately return to Jerusalem to proclaim the Good News.
Les responsables retournent dans leur Église et partagent cette vision.
The leaders go back to their churches and share the vision.
Et retournent vers leurs épouses le lendemain matin.
And to go back to their wives the next morning.
Beaucoup retournent sur la Terre avec une mission à accomplir.
Many return to Earth with missions to fulfill.
Ce train et tous les passagers retournent en Allemagne.
This train and all passengers will be turned back to Germany.
Jack et Juliet retournent sur la plage, accompagnés par Charlotte et Daniel.
Jack and Juliet return to the beach, accompanied by Daniel and Charlotte.
Tous les jours, les guerriers ninja retournent dans le champ.
Every day the Ninja warriors return to the field.
Je veux que les enfants retournent dans leur école.
I want the children back in their schools.
Tous les autres retournent dans la demeure de la paix.
Everyone else returns to the abode of peace.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay