restructurer

Cela signifie que le secteur restructure tout le temps.
This means that the sector is restructuring all the time.
Il protège, adoucit et restructure les peaux abîmées.
It protects, softens and restructures damaged skin.
Crée un film contre l'humidité, démêle sans alourdir et restructure la fibre capillaire.
Creates a film against humidity, detangles without weighing down and restructures the hair fibre.
Elle renforce, restructure et adoucit les cheveux.
It strengthens, restores and softens hair.
L’Espagne recapitalise son système bancaire de façon adéquate et le restructure en profondeur.
Spain shall adequately recapitalise and thoroughly restructure its banking system.
La CE a proposé une formulation révisée qui développe et restructure le texte d’application pratique.
The EC proposed a revised formulation that expanded and restructured the operational text.
Nous attendons de la nouvelle Commission qu'elle restructure la directive sur le détachement des travailleurs.
We expect the new Commission to restructure the Posting of Workers Directive.
Le remodelage des programmes et de la restructure des conférences a été favorablement accueilli.
The revitalization of the programme structure as well as of the conference structure was welcomed.
De plus, ce co-lavage nourrit les cheveux abîmés et restructure la fibre capillaire, améliorant ainsi sa force et son élasticité.
In addition, this co-wash nourishes damaged hair and restructures the fiber, improving its strength and elasticity.
Découvrez comment s.Oliver restructure son entrepôt tous les mois pour proposer une nouvelle collection d'articles de mode, à la demande.
Discover how s.Oliver restructures its warehouse each month to deliver a new collection of in-demand fashion items.
Enfin, le Département des opérations de maintien de la paix se restructure, et ceci est un résultat très positif.
Lastly, the Department of Peacekeeping Operations is being restructured, and that is a very positive result.
Conformément à ce programme, le Ministère de la santé restructure le réseau des établissements de santé publique.
In line with the State programme, the Ministry of Health is restructuring the network of health-care facilities.
Le Complexe Naturel marin composé d'extraits de poisson, riches en vitamines, restructure la peau et l'hydrate de l'intérieur.
The natural marine complex made up of fish extracts, rich in vitamins, restructures the skin and hydrate inside.
La classe dirigeante restructure drastiquement les relations de classe afin de participer pleinement au nouveau partage impérialiste du monde.
The French ruling class is drastically restructuring class relations to join in the imperialist scramble to re-divide the world.
Elle casse toutes les vieilles formes cristallisées, pénètre la matière et la restructure d'une telle façon qu'elle prend une forme éthérique.
It breaks all old and crystallised forms, penetrates matter and restructures it in such a fashion that it takes to an etheric form.
Nous devons chaque jour regarder s’il y a quelque chose à apprendre, en rapport avec la restructure et le réarrangement de notre comportement.
Daily we have to see, if there is something to learn: to learn in terms of re-framing or unlearning, or restructuring our behaviour.
En 1966 il restructure son orchestre et l’année suivante il accueille le maestro Juan Formell pour enregistrer leurs premiers disques en 1968 précisément.
In 1966 he restructured his band and the following year he invites Juan Formell to join the group and they record their first discs, precisely in 1968.
Cet argument a été avancé par l'ambassadeur Sen et d'autres représentants favorables à ce que l'on secoue l'arbre et que l'on restructure le pouvoir au sein du Conseil de sécurité.
We have heard this argument by Ambassador Sen and other distinguished representatives, advocating shaking the tree and restructuring power within the Security Council.
Le Bureau modernise ses outils de communication et restructure son site Web, dans les six langues officielles, compte tenu de ses nouvelles fonctions et des nouveaux services qu'il propose.
The Office was also updating its communication tools and restructuring its website in the six official languages in order to reflect the new functions and services provided.
Nous ne sortirons pas de cette crise sans qu'on restructure et qu'on rééchelonne la dette là où elle dépasse le niveau soutenable et la capacité réelle de remboursement des débiteurs.
We will not overcome this crisis without restructuring and rescheduling the debt where it has exceeded sustainable levels and the debtors cannot realistically pay it back.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm