recapitaliser

L’Espagne recapitalise son système bancaire de façon adéquate et le restructure en profondeur.
Spain shall adequately recapitalise and thoroughly restructure its banking system.
Pour rétablir la confiance dans le secteur financier, le Portugal recapitalise de manière adéquate son secteur bancaire et engage un processus de désendettement ordonné.
With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall adequately recapitalise its banking sector and ensure an orderly deleveraging process.
Pour rétablir la confiance dans le secteur financier, l’Irlande recapitalise de manière adéquate le secteur bancaire, réduit rapidement son endettement et le restructure méthodiquement, conformément au protocole d’accord.
With a view to restoring confidence in the financial sector, Ireland shall adequately recapitalise, rapidly deleverage and thoroughly restructure the banking system as set out in the Memorandum of Understanding.
En décembre 2011, la Financière Sernam, qui avait absorbé entretemps Sernam Xpress (voir le considérant 22) recapitalise la société ASTER en lui abandonnant 5599998 EUR inscrits en compte courant.
In December 2011, Financière Sernam, which in the meantime had taken over Sernam Xpress (see recital 22), recapitalised the company ASTER by making over EUR 5599998, entered in its current account.
Cependant la banque centrale slovène, qui a affirmé connaître les résultats de ce test d’endurance, est optimiste et s’attend à ce que le gouvernement recapitalise le système bancaire sans aide extérieure.
However the Slovenian central bank, which said that it would already know the results of the stress test, is optimistic that the government can recapitalize the banking system on its own.
Pour rétablir la confiance dans le secteur financier, le Portugal recapitalise de manière adéquate le secteur bancaire, réduit son endettement de manière ordonnée et mène à son terme l’affaire Banco Português de Negócios.
With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall adequately recapitalise and orderly deleverage its banking sector and bring closure to the Banco Português de Negócios case.
Enfin, il est indispensable que le système financier soit recapitalisé.
Lastly, it is pivotal for the financial system to be recapitalised.
Nous avons recapitalisé nos banques.
We recapitalised our banks.
La BCE a recapitalisé les banques, mais celles-ci n'en font pas profiter leurs clients.
Despite the fact that the ECB has capitalised the banks, it is not being passed on.
la SNCF a recapitalisé sa filiale à 100 % Sernam SA à hauteur de 57 millions d’euros ;
SNCF recapitalised its wholly-owned subsidiary Sernam SA to the amount of EUR 57 million;
Dans la mesure où aucun autre opérateur ne semblait disposé à assurer le service, il a été décidé, en 1980, que le CELF serait restructuré et recapitalisé.
Since no other operator seemed prepared to provide the service, it was decided in 1980 that CELF would be restructured and recapitalised.
Ceci signifie que le groupe ABX sera recapitalisé à un niveau inférieur à la moyenne du secteur et ne disposera pas, par sa structure financière, de ressources excédentaires.
This shows that the ABX group will be recapitalised at a lower level than the sector average and will not have any surplus resources due to its financial structure.
La communication sur les restructurations rappelle dans ce contexte que les gouvernements ont recapitalisé des banques essentiellement pour des raisons de stabilité financière plutôt que dans la perspective d’un retour à la viabilité.
The operational layer of the national situational picture shall consist of the following sub-layers:
La communication sur les restructurations rappelle dans ce contexte que les gouvernements ont recapitalisé des banques essentiellement pour des raisons de stabilité financière plutôt que dans la perspective d’un retour à la viabilité.
The Restructuring Communication recalls in this context that governments have recapitalised banks on terms chosen primarily for reasons of financial stability rather than for a return to viability.
Dans le contexte de la crise actuelle, les gouvernements ont recapitalisé des banques selon des modalités essentiellement liées à la stabilité financière, plutôt que dans un but de rentabilité acceptable pour un investisseur privé.
In the current crisis governments have recapitalised banks on terms chosen primarily for reasons of financial stability rather than for a return which would have been acceptable to a private investor.
Même l'Allemagne n'a pas recapitalisé ses propres banques ni reconnu les actifs dépréciés, et mise aussi sur l'indulgence de tout le reste de l'UE et du monde pour autoriser les participations tacites comme capital de base, sans quoi les tests de résistance échoueront.
Germany, even, has not recapitalised its own banks nor recognised impaired assets and also relies on the indulgence of everyone else in the EU and worldwide to allow silent participations as core capital, otherwise stress tests will be failed.
- S'il se recapitalise, ça nous nuit.
He bails, it hurts us.
Puisque le programme PSI et le rachat de la dette constituent une annulation de la dette en faveur de l’État, la rémunération de l’État lorsqu’il recapitalise des banques peut être réduite.
Revenue from services provided by the Joint Research Centre to outside bodies against payment
En décembre 2011, la Financière Sernam, qui avait absorbé entretemps Sernam Xpress (voir le considérant 22) recapitalise la société ASTER en lui abandonnant 5599998 EUR inscrits en compte courant.
On behalf of the President,
La Commission a relevé qu'une société mère n'aurait recapitalisé sa filiale que si l'entreprise aidée était raisonnablement susceptible de redevenir rentable [114].
Therefore, the EES should be operated only by those Member States which fulfil those conditions by the start of operations of the EES.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy