recapitalise

We have to recapitalise the banks, and this will cost a huge amount of money.
Nous devons recapitaliser les banques et cela coûtera énormément d'argent.
The merged entity will hold the various promissory notes which have been used to recapitalise both Anglo and INBS.
L’entité fusionnée conservera les divers billets à ordre qui ont été utilisés pour recapitaliser tant Anglo qu’INBS.
Combined with the situation in the interbank market, banks face difficulties to recapitalise.
Ce problème, auquel vient se greffer la situation sur le marché interbancaire, fait que les banques éprouvent des difficultés à recapitaliser.
In an extreme case, the central bank could even assist banks with solvency problems to recapitalise.
Dans un cas extrême, il faudra être en mesure de recapitaliser les banques qui pourraient avoir des problèmes de solvabilité.
Banks are increasingly forced to recapitalise, often at high cost and in difficult market conditions.
De plus en plus, les banques ont besoin d'une recapitalisation, souvent à prix d'or et dans des conditions de marché difficiles.
The private shareholders intervened to recapitalise the company in December 2003, thereby making any public support for its restructuring superfluous.
Les actionnaires privés sont intervenus pour recapitaliser l'entreprise en décembre 2003, rendant dès lors tout soutien public à la restructuration superflue.
Member States have gone very far to recapitalise the financial sector by partly and/or entirely nationalising institutions with taxpayers' money.
Les États membres sont allés très loin pour recapitaliser le secteur financier en nationalisant partiellement et/ou entièrement des institutions avec l'argent des contribuables.
They were also used to recapitalise some private Greek banks, some of which are subsidiaries of foreign banks, French ones in particular.
Ils ont aussi servi à recapitaliser les banques privées grecques dont certaines sont des filiales des banques étrangères, françaises en particulier.
Both the Ministry of Finance and the Central Bank of Iceland have initiated measures designed to recapitalise savings banks in Iceland.
Tant le ministère des finances que la Banque centrale d’Islande ont engagé des mesures visant à recapitaliser les caisses d’épargne en Islande.
Instead of injecting tens of billions of Euros to recapitalise them they should have been put in order and under public control.
Au lieu d’injecter des dizaines de milliards d’euros dans la recapitalisation de ces banques, il aurait fallu les assainir et les transférer au secteur public.
Norges Bank estimated the need for funds to recapitalise the 10 largest banks after the simulated negative developments at approximately NOK 34 billion.
Sur la base de ce scénario, la Norges Bank a estimé le besoin de recapitalisation des dix plus grandes banques à 34 milliards de couronnes norvégiennes (NOK).
If the Dutch State overpaid when buying ABN AMRO N, Measure Z was equivalent to State aid helping to recapitalise FBN.
Si l’État néerlandais avait payé trop cher l’achat d’ABN AMRO N, la mesure Z était équivalente à une aide d’État pour aider à la recapitalisation de FBN.
Norges Bank estimated the need for funds to recapitalise the 10 largest banks after the simulated negative developments at approximately NOK 34 billion.
Bonbons au chocolat, y compris pralines, contenant de l’alcool (à l’exclusion des tablettes, barres et bâtons)
France is authorised to recapitalise SNCM through a first payment of EUR 66 million from the date on which this Decision is notified.
La France est autorisée à recapitaliser la SNCM par un premier versement d’un montant de 66 millions d’euros à compter de la notification de la présente décision.
During 2011, the companies Financière Sernam and Sernam Xpress found themselves obliged to recapitalise before the end of the financial year.
Dans le courant de l’année 2011, les sociétés Financière Sernam et Sernam Xpress se virent dans l’obligation de reconstituer leurs capitaux propres avant la fin de l’exercice comptable.
France is authorised to recapitalise SNCM through a first payment of EUR 66 million from the date on which this Decision is notified.
De nouveaux défis devront être relevés, en liaison notamment avec les nouvelles plates-formes et les nouveaux produits.
Finally, you quite rightly hoped for a strategy to recapitalise and restructure failing banks, as Mrs Ferreira proposed in her report on crisis management.
Finalement, vous avez souhaité - légitimement - une stratégie de recapitalisation et de restructuration des banques défaillantes, comme cela a été proposé par Elisa Ferreira dans son rapport sur la gestion de crise.
The IMF advised the government to recapitalise the sector by issuing bonds, at a high interest rate, to acquire shares in banks in difficulty and guarantee dubious debts.
Le FMI conseilla le gouvernement de recapitaliser le secteur en émettant des obligations, à taux d’intérêt élevé, pour acquérir des parts dans les banques en difficulté et garantir leurs créances douteuses.
This reflects the principle that the ESM will, following a regular decision, have the possibility to recapitalise banks directly when an effective single supervisory mechanism is established.
Cela reflète le principe selon lequel le MES aura, à la suite d’une décision ordinaire, la possibilité de recapitaliser directement les banques lorsqu’un mécanisme de surveillance unique effectif aura été créé.
The Danish government is of the opinion that the 1999 and the 2001 measures had the same purpose, namely to restructure and to recapitalise Combus in view of its successful privatisation.
Le gouvernement danois est d’avis que les mesures de 1999 et 2001 avaient le même objectif, à savoir restructurer et recapitaliser Combus dans le but de réussir sa privatisation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten