Ils rayonnent le charisme inhérent approuvé par la nature.
They radiate the inherent charisma endorsed by nature.
Ces gens sont très brillants, ils rayonnent de bien et de tendresse.
These people are very bright, they radiate good and tenderness.
De là, rayonnent trop nombreuses routes avec le culturel.
From here radiate too many routes with the cultural.
Barco conçoit des technologies qui rayonnent dans le monde entier.
Barco designs technology to enable bright outcomes around the world.
Certaines décorations seront irrésistibles parce qu'elles pendouillent, scintillent et rayonnent.
Some ornaments will prove irresistible because they sparkle, glow, dangle and shimmer.
Les bagues de fiançailles Halo sont intemporelles et élégantes, mais rayonnent aussi d’extravagance.
Halo engagement rings are timeless and elegant, but also radiate extravagance.
Ses productions s’exportent et rayonnent dans le monde entier.
Its wines are exported and highly rated all over the world.
Il y en a d’autres qui rayonnent la paix, la sécurité, la confiance.
There are others who radiate peace, security and trust.
Ils rayonnent la paix et la joie.
They radiate peace and joy.
Les couleurs froides comme le vert et le bleu rayonnent un peu plus de paix.
Cool colors like green and blue radiate a little more peace.
Quelques artères rayonnent depuis la place et se prolongent hors de la ville.
Certain arteries radiate outwards from this square and extend outside the city.
HPM Diazo lampes rayonnent dans la gamme diazo et sont optimisés pour les rayons UVA.
HPM Diazo lamps radiate in the diazo range and are optimized for UVA radiation.
Ils rayonnent de la chaleur à basses températures mais à des longueurs d'onde plus importantes.
They radiate heat at lower temperatures, too, but at longer wavelengths.
Si leurs visages sont souvent tristes, ils rayonnent souvent aussi d’une joie sainte.
Their countenances are often sad, yet often beam with holy, sacred joy.
Les vibrations rayonnent à travers le système de haut-parleur pour assurer toutes les notes basses sont produites.
The vibrations radiate through the speaker system to ensure all low notes are produced.
Vous avez sans doute déjà fait l’expérience que certaines personnes rayonnent une certaine inquiétude, nervosité et ténèbres.
You have undoubtedly already experienced that some people radiate a certain restlessness, nervousness and darkness.
Storebror est passionné de beaux produits durables et qui rayonnent par leur simplicité et leur pureté.
Storebror is passionate about beautiful and durable products that shine in their simplicity and purity.
Les autres Downlights rayonnent symétriquement, pour une large répartition de la lumière au sol.
The other downlights emit light symmetrically to give a wide light distribution on the floor.
Toutes les chambres rayonnent de chaleur et de confort pour que vous vous sentiez immédiatement chez vous.
All rooms radiate warmth and cosiness so that you can immediately feel at home.
De l'amarrage à la marque au vent, des lignes gracieuses rayonnent d'élégance sur chaque point de voile.
From the mooring to the windward mark, graceful lines radiate elegance on every point of sail.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to rejoice