Il rangea ses affaires dans sa chambre et réapparu.
He stashed his things in his room and reappeared.
Il rangea le mouchoir dans sa poche.
He tucked the handkerchief in his pocket.
Liliana rangea le Voile de Chaîne dans une poche de sa jupe.
Liliana stowed the Chain Veil in a skirt pocket.
Kiora rangea le bident dans son dos.
Kiora put the bident on her back.
Quand cela arriva, notre conseil d’administration se rangea à ses côtés.
When we did, our Board of Directors sided with him.
Bula prit le parchemin et le rangea comme souvenir de cette agréable famille.
Bula took the parchment and put it away as a memory of that agreeable family.
Elle rangea la voiture sur le coté ; elle dit, "Sortez de la voiture."
She pulled the car over; she said, "Get out of the car."
David se rangea en bataille contre les Syriens.
And the Syrians set themselves in array against David, and fought with him.
Wolfgang tendit la carte grise à Albert qui la rangea dans la boîte à gants.
Wolfgang handed them to Albert, who put them back in the glove compartment.
David rangea donc son armée en bataille contre les Syriens, et ils combattirent contre lui.
So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.
Et David se rangea en bataille contre les Syriens ; et ils se battirent avec lui.
So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.
Karl jeta encore un œil sur les médicaments puis il rangea tout et posa la mallette sur le siège d’à côté.
Karl took a hasty glance at the medicines and then put everything back, the briefcase on the passenger seat.
À ce moment-là, le Chevalier de Glace rengaina son épée, et le Chevalier de la Terre rangea son bouclier à son tour.
Just then, Ice Knight sheathed his sword, and Earth Knight put away his shield as well.
Pour le reste de l’armée, il le mit sous les ordres de son frère Abchaï et le rangea devant les Ammonites.
And the rest of the people he delivered to Abisai his brother, who set them in array against the children of Ammon.
Sofia rangea son violon et quitta la salle de répétition.
Sofia put her violin away and left the rehearsal room.
Le rameur rangea ses rames sous les bancs du canot.
The rower stowed his oars under the thwarts of the dinghy.
Sam rangea sa carte de Barcelone dans sa poche et partit explorer la ville.
Sam pocketed his map of Barcelona and headed out to explore the city.
Il se rangea du côté des patriotes très tard dans la guerre.
He sided with the patriots very late in the war.
A sa surprise, l'opinion publique se rangea à ses cotés.
To his surprise, public opinion sided with him.
Quand cela arriva, notre conseil d'administration se rangea à ses côtés.
When we did, our Board of Directors sided with him.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone