rampant

Acianthera lojae est une petite épiphyte à rhizome rampant.
Acianthera lojae is a small epiphyte with creeping rhizome.
Il était dans un endroit sombre, rampant entre serpents et araignées.
He was in a dark place, crawling with snakes and spiders.
Ce ruban enserre aussi trois petits médaillons enfermant un lion rampant.
This band also encloses three small medallions which contain rampant lions.
Alors, quel est le type rampant avec la canne à ?
So what's with the creepy guy with the cane?
Tu peux faire ça debout, ou tu peux le faire en rampant.
You can do this standing, or you can do it crawling.
Il a commencé à mes jambes et était rampant jusqu'à ma poitrine.
It started at my lower legs and was crawling up to my chest.
Donc, finalement, vous avez décidé de venir en rampant, n'est-ce pas ?
So, finally, you've decided to come crawling back, have you?
Il est venu en sanglotant, rampant sur ses mains et ses genoux à l'autel.
He came sobbing, crawling on his hands and knees to the altar.
Il est également rapporté que il se rapprocha en rampant sur sa poitrine.
It is also narrated that he came closer by crawling on his chest.
Je suis moins que la plus vile des créatures rampant sur la terre.
I am less than the meanest creature crawling on the earth.
Nous comprenons qu'ils sont tous deux différents et que le bébé est mobile maintenant en rampant.
We understand they are both different and the baby is mobile now by crawling.
Elle reviendra très vite en rampant.
She's gonna come crawling back to you in no time.
Passe-moi un peu de ce rampant.
Give me some of that skitter.
Sinon, j'irai seule. En rampant s'il le faut.
If you don't, I'll drag myself there if I have to.
Le racisme y est rampant.
Racism is rampant.
Je n'ai rien fait que tu n'aie pas fait, étriper ce rampant très intimement.
I didn't do anything that you didn't do, gutting that Skitter very intimately.
Elle a dû s'éloigner en rampant.
She would have got up and crawled the frack out of here.
Bien, ça explique pourquoi il y'a une unité sur la scène du crime rampant dans le plafond
Well, this explains why there's a crime scene unit crawling around in my ceiling.
Sa seule manière de se déplacer était en rampant sur le ventre, comme ça,
The only way he could get around was crawling on his belly like this.
Regardez qui revient en rampant.
Well, well, well. Look who came crawling back.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay