rallier
- Examples
Alors, tu te rallies à l'avis d'Henry pour ça ? | So you're siding with Henry on this? |
Seule, tu n'y arrives pas. Tu te rallies aux puissants. | But you couldn't do it alone, so you clung to powerful men. |
Il a fallu trois tentatives pour que le double champion du monde des rallies (1990 et 1992) maîtrise l'épreuve de référence du rallye-raid. | The twice world rally champion (1990 and 1992) needed three attempts to master the event that is the reference in rally raid. |
Les écoles et les enseignants avec lesquels nous travaillons sont encouragés à organiser des manifestations spéciales à cette date. Ces manifestations vont de rallies pour la paix à des parades pour la paix. | Schools and teachers we work with were encouraged to have special events on that date. These events ranged from peace rallies to peace parades. |
Pour l'aspect compétitif ses participations satisfaisantes durant la saison aux divers rallies du Championnat du monde (3e au Maroc et au Qatar notamment) suffisent à montrer qu'il faudra compter encore avec lui. | On the competition side, his satisfying runs during the season in various rallies of the World Championship (3rd in Morocco and Qatar) are enough to show that he cannot be counted out. |
Organisez de grandes ou petites activités - Lettres à votre gouvernement, pétitions, discussions, projections d'un film, concerts, veillées, sit-ins, rallies, marches- sont quelques exemples d'activités à réaliser. Autres idées d'activités | Activities can be small or large - letters to your government, petitions, discussions, film-showings, concerts, vigils, sit-ins, rallies, marches - these are just some of many ideas for activities. |
Nous nous sommes ralliés au consensus sur la résolution. | We joined the consensus adoption of this resolution. |
C’est la position à laquelle nous nous sommes ralliés. | This is the stand that we have taken. |
A notre grande surprise, ils se sont tous ralliés avec grande générosité. | To our great surprise all of them consented, and with great generosity. |
Nous tenons à redire que c'est dans ce contexte particulier que nous nous sommes ralliés au consensus. | We reaffirm that we joined the consensus in that particular context. |
Jamais auparavant pays riches et pays pauvres ne s'étaient ralliés à l'unisson à de tels engagements concrets. | Never before have rich and poor countries alike formally embraced such concrete commitments. |
Un certain nombre de pays, dont le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse, se sont également ralliés à cette position. | A number of countries, including Liechtenstein, Norway and Switzerland had also taken that position. |
Les scientifiques ont donné leur avis et une majorité d'entre nous se sont ralliés à cet avis. | Scientists have expressed their position and we have agreed with them in a large majority. |
Les rangs socialistes des travailleurs doivent être ralliés sur le champ de bataille des décisives luttes économiques et politiques d’aujourd’hui. | Workers' socialist rank should be rallied to the battleground of today's decisive economic and political struggles. |
Des pays qui ne s'étaient pas ralliés au consensus général ont eu le courage de s'y rallier. | Countries that had stood outside of the mainstream of the general consensus had the courage to join in. |
Le sujet de ce projet de résolution est important pour chacun d'entre nous, et nous nous sommes donc ralliés au consensus. | The subject of the draft resolution is important to all of us, and we have therefore joined the consensus. |
Certains groupes maï-maï se sont ralliés au Gouvernement de la RDC, d'autres au Gouvernement du Rwanda. | Some Mayi-Mayi groups have sided with the Government of the Democratic Republic of the Congo, others with the Government of Rwanda. |
Le conflit a engendré le phénomène des enfants soldats, qui soit s'étaient ralliés aux forces rebelles volontairement soit y avaient été enrôlés de force. | The conflict produced the phenomenon of child soldiers, who either joined the rebel movement voluntarily or were conscripted. |
Mme Enkhtsetseg (Mongolie) indique que le Bangladesh, la Bolivie, le Costa Rica, l'Inde et le Panama se sont également ralliés aux parrains du projet de résolution. | Ms. Enkhtsetseg (Mongolia) announced that Bangladesh, Bolivia, Costa Rica, India and Panama had also joined in sponsoring the draft resolution. |
Cela pourrait avoir affecté la politique française, après son assassinat, et les Français se sont ralliés à la cause que poursuivait l’Amérique. | The event might have affected the French policy and the French have fallen into the cause that America had pursue. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!