raisonné
- Examples
Catalogue raisonné de l'œuvre sur papier (gouaches, aquarelles, dessins, etc) | Catalogue raisonné of works on paper (gouaches, watercolors, drawiings, etc.) |
Mariuccia Galfetti publie le catalogue raisonné de son œuvre graphique. | Mariuccia Galfetti publishes a catalogue raisonné of Saura's graphic work. |
Nous avons toujours raisonné en termes d'interdépendance régionale. | We have always thought in terms of regional interdependence. |
Il est impossible d'y voir le résultat d'un plan raisonné. | It is impossible to find a reasoned plan in it all. |
Le premier ministre peut être raisonné. | The prime minister can be reasoned with. |
Rédigé et raisonné dans un style facile à comprendre, le pamphlet est devenu populaire. | Written and reasoned in an easily understood style, the pamphlet became wildly popular. |
Macula-Z ORO® est un complément alimentaire dont la composition permet un apport raisonné en antioxydants. | Macula-Z ORO® is a dietary supplement whose composition allows a reasoned antioxidant intake. |
Combien de gens tu as raisonné ? | How many people have you talked down? |
J'ai raisonné : "Où irait-il en cas de problème ?" | Where would you go when you're in trouble? I reasoned. |
Est-ce que ce type peut être raisonné ? | Is this a guy we're gonna be able to reason with? |
Klaus ne peut pas être raisonné. | Klaus cannot be reasoned with. |
Pourquoi tu ne l'as pas raisonné ? | Why didn't you reason with them? |
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure. | Few disagree with the logic and rationale for such action. |
Je voulais juste te remercier de m'avoir raisonné hier soir. | I just wanted to say thanks for talking me down from the ledge last night. |
Voilà qui est bien raisonné, agent Harrison. | That's good thinking, Agent Harrison. |
Je suis heureuse que vous vous soyez raisonné. | I'm glad you saw reason. |
Merci d'avoir raisonné Margaret. | Thank you for straightening Margaret out. |
J'ai apprécié la déclaration du commissaire et, en particulier, son côté mesuré et raisonné. | I welcome the Commissioner's statement and particularly its measured and considered nature. |
Il doit y avoir un peu de moi en elle qui peut encore être raisonné. | There's got to be some part of me in her that can still be reasoned with. |
Tandis que l’esprit raisonné sait, l’Univers est le changement, le rythme, l’évolution. | A knowing spiritually knows that the world is the change, rhythm, evolution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!