raisonné

Catalogue raisonné de l'œuvre sur papier (gouaches, aquarelles, dessins, etc)
Catalogue raisonné of works on paper (gouaches, watercolors, drawiings, etc.)
Mariuccia Galfetti publie le catalogue raisonné de son œuvre graphique.
Mariuccia Galfetti publishes a catalogue raisonné of Saura's graphic work.
Nous avons toujours raisonné en termes d'interdépendance régionale.
We have always thought in terms of regional interdependence.
Il est impossible d'y voir le résultat d'un plan raisonné.
It is impossible to find a reasoned plan in it all.
Le premier ministre peut être raisonné.
The prime minister can be reasoned with.
Rédigé et raisonné dans un style facile à comprendre, le pamphlet est devenu populaire.
Written and reasoned in an easily understood style, the pamphlet became wildly popular.
Macula-Z ORO® est un complément alimentaire dont la composition permet un apport raisonné en antioxydants.
Macula-Z ORO® is a dietary supplement whose composition allows a reasoned antioxidant intake.
Combien de gens tu as raisonné ?
How many people have you talked down?
J'ai raisonné : "Où irait-il en cas de problème ?"
Where would you go when you're in trouble? I reasoned.
Est-ce que ce type peut être raisonné ?
Is this a guy we're gonna be able to reason with?
Klaus ne peut pas être raisonné.
Klaus cannot be reasoned with.
Pourquoi tu ne l'as pas raisonné ?
Why didn't you reason with them?
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
Few disagree with the logic and rationale for such action.
Je voulais juste te remercier de m'avoir raisonné hier soir.
I just wanted to say thanks for talking me down from the ledge last night.
Voilà qui est bien raisonné, agent Harrison.
That's good thinking, Agent Harrison.
Je suis heureuse que vous vous soyez raisonné.
I'm glad you saw reason.
Merci d'avoir raisonné Margaret.
Thank you for straightening Margaret out.
J'ai apprécié la déclaration du commissaire et, en particulier, son côté mesuré et raisonné.
I welcome the Commissioner's statement and particularly its measured and considered nature.
Il doit y avoir un peu de moi en elle qui peut encore être raisonné.
There's got to be some part of me in her that can still be reasoned with.
Tandis que l’esprit raisonné sait, l’Univers est le changement, le rythme, l’évolution.
A knowing spiritually knows that the world is the change, rhythm, evolution.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink