punitive

The idea of punitive damages had been dismissed as unacceptable.
L'idée de dommages-intérêts punitifs a été rejetée comme inacceptable.
The Dispute Tribunal may not award exemplary or punitive damages.
Le Tribunal ne peut octroyer de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs.
The Appeals Tribunal may not award exemplary or punitive damages.
Le Tribunal ne peut octroyer de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs.
In no case could countermeasures be of a punitive nature.
En aucun cas les contre-mesures ne devraient avoir un caractère punitif.
Administrative detention should never be of a punitive nature.
L'internement administratif ne devrait jamais avoir un caractère punitif.
The Dispute Tribunal shall not award exemplary or punitive damages.
Le Tribunal ne peut octroyer de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs.
When it occurs, the victim is entitled to punitive and general damages.
Quand elle se produit, la victime a droit aux dommages punitifs et généraux.
The Appeals Tribunal shall not award exemplary or punitive damages.
Le Tribunal d'appel ne peut octroyer de dommages-intérêts exemplaires ou punitifs.
So far, none of our punitive resolutions have achieved anything.
Jusqu'à présent, nos résolutions de condamnation n'ont eu aucun résultat.
Preventive diplomacy through constructive engagement was preferable to punitive measures.
La diplomatie préventive par le biais d'un engagement constructif est préférable aux mesures punitives.
And you've got to understand this isn't punitive.
Et vous devez comprendre que ce n'est pas pour vous punir.
So as to avoid punitive fees and taxes.
Afin d'éviter les honoraires et taxes punitifs.
We recall that in Rwanda, justice appears more pedagogical than punitive.
Nous rappelons qu'au Rwanda, la justice a plus un aspect pédagogique que punitif.
State regulation of forest use could also be aggressive and punitive.
La réglementation gouvernementale de l’utilisation des forêts pouvait aussi être agressive et punitive.
There should be no exemplary or punitive damages awarded.
Il ne devra pas être octroyé de dommages-intérêts exemplaires et punitifs.
These truly are harshly punitive and unnecessary.
Ces pratiques sont vraiment sévèrement punitives et bien inutiles.
Resolution 1343 (2001) is engendering punitive effects.
La résolution 1343 (2001) a des conséquences dévastatrices.
That makes it difficult for it to cooperate with punitive measures.
Il peut donc difficilement coopérer avec des mesures punitives.
Access to legal services is even more important in punitive legal environments.
L’accès aux services juridiques est encore plus important dans les environnements juridiques répressifs.
In 2008 alone, punitive action was taken against 23 military personnel.
En 2008 seulement, des mesures punitives ont été prises contre 23 membres de l'armée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer