punitif

En aucun cas les contre-mesures ne devraient avoir un caractère punitif.
In no case could countermeasures be of a punitive nature.
L'internement administratif ne devrait jamais avoir un caractère punitif.
Administrative detention should never be of a punitive nature.
Nous rappelons qu'au Rwanda, la justice a plus un aspect pédagogique que punitif.
We recall that in Rwanda, justice appears more pedagogical than punitive.
Il est presque incapable d'utiliser les moindre pouvoirs légitimes, punitif, coercitifs.
He is almost incapable of employing the more punitive, coercive and legitimate powers.
On a souligné que les sanctions n'étaient pas censées être de caractère punitif.
It was underscored that sanctions were not supposed to be punitive in nature.
Le châtiment sera peut-être douloureux, mais son but sera rédempteur plutôt que punitif.
Punishment may be painful, but its purpose may be redemptive rather than punitive.
Elle n'a pas un caractère afflictif ni punitif.
It is in no way distressing or punitive for the prisoners.
Les blocs ne sont jamais personnels, ni devraient-ils ils être considérés punitif de quelque façon.
Blocks are NEVER personal, nor should they be considered punitive in any way.
Tout ce que je sais est qu'il est punitif.
Well, all I know is he's punitive. No, he's a stickler.
Il n' y a pas de raisons pour que la guérison soit un processus punitif.
Well, there's no reason that recovery should be a punitive process.
Ce n'est pas punitif.
It's not meant to be a punishment.
Ce n'est pas punitif.
That is not a punishment.
Ce n'est pas punitif.
It's not a punishment.
Ce n'est pas punitif.
It ain't a punishment.
Nous devons nous rappeler que les sanctions ont d'abord un caractère préventif plutôt que punitif.
We have to remember that sanctions were designed to be preventive, rather than punitive.
Ce n'est pas punitif.
It's not my punishment. I'm done.
Et enfin, cinquièmement, nos sanctions ont un caractère qui est, je dirais, plus incitatif que punitif.
Finally, our sanctions serve more as incentives than as punishment.
Rappelez-vous qu’en Occident, c’est le système de sécurité sociale punitif lui-même qui créé des pièges de chômage.
Remember that in the West, it is the punitive social security system which itself creates unemployment traps.
Il convient de noter enfin que quelques États ont évoqué dans leurs réponses le caractère punitif de la confiscation.
It should be mentioned finally that a few States referred in their replies to the punitive nature of confiscation.
Pour avoir la vie sauve, il doit trouver un chiffre approprie et punitif.
All he has to do in order to live... is to come up with an appropriately punitive figure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten