Le plus populaire est le prone, qui vous permet de faire beaucoup de figures qui ne sont pas possibles si vous surfez sur une planche de surf classique.
The most popular is prone, that allows you to do a lot of tricks that are not possible to do if you are surfing a regular stand-up surfboard.
Les personnes qui prétendent avoir été enlevés par des étrangers sont accusés d'avoir Fantasy Prone personnalités.
People who claim to have been abducted by aliens are accused of having Fantasy Prone Personalities.
Mon pays prône le dialogue et la réconciliation des intérêts.
My country stands for dialogue and the reconciliation of interests.
Elle prône le règlement pacifique des conflits internes et externes.
It advocates the peaceful settlement of internal and external conflicts.
Nous avons prôné ce type de démarche à plusieurs reprises.
We have advocated this kind of approach several times.
J'ai également prôné une démarche intégrée dans ce suivi.
I have also advocated an integrated approach in that follow-up.
Le Secrétaire général a fermement prôné la culture de la prévention.
The Secretary-General has strongly advocated the culture of prevention.
Je ne prône pas l'harmonisation de toutes les sanctions.
I am not advocating the harmonisation of all the sanctions.
Un mode de vie amical environnemental est constamment prôné ces jours-ci.
An environmental friendly lifestyle is constantly advocated these days.
Ce n'est pas très professionnel, et je prône le professionnalisme.
This is not very professional, and I pride myself on professionalism.
Elle prône l'intégration économique et sociale des personnes âgées.
It advocates for effective social and economic integration of older persons.
Je prône la liberté et l'égalité pour tous les peuples du monde.
I welcome freedom and equality for all peoples of the world.
J'ai toujours prôné l'importance du pardon et de la réconciliation.
I have always been an advocate of forgiveness and reconciliation.
Le Nouveau Testament prône l’indissolubilité catégorique du mariage.
The New Testament unequivocally advocates the indissolubility of marriage.
La BCE prône l’utilisation du mécanisme préventif.
The ECB advocates the use of the preventive mechanism.
Il prône en plus une étroite collaboration avec l'OTAN.
On top of that, it advocates close collaboration with NATO.
Ce langage codé prône une militarisation accrue de la politique étrangère.
This is disguised language for a further militarisation of foreign policy.
L'UE a toujours prôné la libre concurrence.
The EU has always advocated free competition.
C’est pourquoi notre résolution prône la levée de ce dernier.
That is why our resolution supports lifting it.
Telle est la démocratie que W. prône devant l’APEC.
That is the kind of democracy W preaches to APEC.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay