populace

Pourquoi nous as-tu abandonnés pour Gracchus et la populace ?
Why have you left us for Gracchus and the mob?
La populace applaudit lorsqu’il ordonna de relâcher Barabbas.
The mob cheered when he ordered the release of Barabbas.
La populace leur faisait écho et le vacarme était assourdissant.
The cries were taken up by the mob, and the uproar was deafening.
Pourquoi suis-je assis avec la populace ?
What am I doing sitting here like one of the herd?
Rends-toi à l'évidence, tu fais partie de la populace, comme nous tous.
Face it, you're just one of us, one of the great unwashed.
Personne, même parmi la populace, ne voulait s’abaisser à porter la croix.
None even of the mob that followed Him would stoop to bear the cross.
Le roi refusant encore d’interdire les prédications, elle se tourna vers la populace.
The king still refused to interfere to stop the preaching, and they turned to the populace.
Dans presque chaque région de l'Angleterre, la proclamation de l’évangile a été accompagné par une populace excitée qui jette des pierres.
In nearly every part of England, the proclaiming of the Gospel was first met by rock-throwing mobs.
Qui osent n'être pas de l'avis de la populace littéraire sur l'adoration superstitieuse des auteurs célèbres de l'antiquité.
Who dares not in the opinion of the populace on the literary superstitious worship of the famous writers of antiquity.
Dehors, tout près de l'entrée, se trouvent les juges du sanhédrin, les prêtres, les chefs, les anciens et la populace.
Just outside the entrance are the judges of the Sanhedrin, priests, rulers, elders, and the mob.
Démontez les agences du gouvernement et des programmes que vous avez permis d'exister qui sont adaptés pour supprimer, contrôler et annihiler la populace.
Dismantle the government agencies and programs you have allowed to exist that are geared to suppress, control and annihilate the populace.
Dehors, tout près de l’entrée, se trouvent les juges du sanhédrin, les prêtres, les chefs, les anciens et la populace.
Just outside the entrance are the judges of the Sanhedrin, priests, rulers, elders, and the mob.
Paul ne rencontra pas là une populace ignorante et crédule, comme à Lystre, mais un peuple célèbre par son intelligence et sa culture.
Here Paul did not meet with an ignorant, credulous populace, as at Lystra, but with a people famous for their intelligence and culture.
À l’ouest, on trouve la riche Georgetown, avec des murs construits à la hâte qui empêchèrent la populace d’y entrer, mais pas l’épidémie.
To the west is affluent Georgetown, with hastily-built walls that kept the general populace out but not the infection.
Certains ont appelé les dirigeants du Kosovo à agir de manière responsable par le biais des institutions provisoires d'administration autonome, et non pas en recourant à la populace.
Some called for Kosovo's leaders to act responsibly through the provisional institutions of self-government, and not through mobs in the street.
La populace jouait le rôle de pions sur un grand échiquier, servant les besoins de l’élite tout en ignorant à merveille ce qui se passait derrière le rideau.
The populace played the role of pawns on a grand chessboard, serving the needs of the elite while being blissfully unaware of what was going on behind the curtain.
Des milliers de personnes, y compris le roi Louis XVI et la reine Marie-Antoinette, ont perdu la vie à la guillotine, un dispositif d'exécutions efficaces par décapitation, à la demande d'une populace en tumulte.
Thousands of people, including King Louis XVI and Queen Marie Antoinette, lost their lives to the guillotine, a device for efficient executions by beheading, at the behest of a populace in uproar.
Des milliers de personnes, y compris le roi Louis XVI et la reine Marie-Antoinette, ont perdu leur vie à la guillotine, un dispositif pour des exécutions efficaces par décapitation, à la demande d'une populace au hasard.
Thousands of people, including King Louis XVI and Queen Marie Antoinette, lost their lives to the guillotine, a device for efficient executions by beheading, at the behest of a populace in uproar.
Lorsqu'une montagne s'effondra sur Mordekaiser, il prit cela pour un signe des dieux du métal lui disant que sa tâche démoniaque (apporter le métal à la populace) était accomplie, qu'il avait atteint l'apogée du métal.
When a mountain fell on Mordekaiser, he took it as a sign from the Gods of Metal that his demonically-ordained task to bring metal to the masses was done, that he had achieved full metal.
Lorsqu'une montagne s'effondra sur Mordekaiser, il prit cela pour un signe des dieux du métal lui disant que sa tâche démoniaque (apporter le métal à la populace) était accomplie, qu'il avait atteint l'apogée du métal.
When the mountain fell on Mordekaiser, he took it as a sign from the Gods of Metal that his demonically-ordained task to bring metal to the masses was done, that he had achieved full Metal.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate