populace
- Examples
Pourquoi nous as-tu abandonnés pour Gracchus et la populace ? | Why have you left us for Gracchus and the mob? |
La populace applaudit lorsqu’il ordonna de relâcher Barabbas. | The mob cheered when he ordered the release of Barabbas. |
La populace leur faisait écho et le vacarme était assourdissant. | The cries were taken up by the mob, and the uproar was deafening. |
Pourquoi suis-je assis avec la populace ? | What am I doing sitting here like one of the herd? |
Rends-toi à l'évidence, tu fais partie de la populace, comme nous tous. | Face it, you're just one of us, one of the great unwashed. |
Personne, même parmi la populace, ne voulait s’abaisser à porter la croix. | None even of the mob that followed Him would stoop to bear the cross. |
Le roi refusant encore d’interdire les prédications, elle se tourna vers la populace. | The king still refused to interfere to stop the preaching, and they turned to the populace. |
Dans presque chaque région de l'Angleterre, la proclamation de l’évangile a été accompagné par une populace excitée qui jette des pierres. | In nearly every part of England, the proclaiming of the Gospel was first met by rock-throwing mobs. |
Qui osent n'être pas de l'avis de la populace littéraire sur l'adoration superstitieuse des auteurs célèbres de l'antiquité. | Who dares not in the opinion of the populace on the literary superstitious worship of the famous writers of antiquity. |
Dehors, tout près de l'entrée, se trouvent les juges du sanhédrin, les prêtres, les chefs, les anciens et la populace. | Just outside the entrance are the judges of the Sanhedrin, priests, rulers, elders, and the mob. |
Démontez les agences du gouvernement et des programmes que vous avez permis d'exister qui sont adaptés pour supprimer, contrôler et annihiler la populace. | Dismantle the government agencies and programs you have allowed to exist that are geared to suppress, control and annihilate the populace. |
Dehors, tout près de l’entrée, se trouvent les juges du sanhédrin, les prêtres, les chefs, les anciens et la populace. | Just outside the entrance are the judges of the Sanhedrin, priests, rulers, elders, and the mob. |
Paul ne rencontra pas là une populace ignorante et crédule, comme à Lystre, mais un peuple célèbre par son intelligence et sa culture. | Here Paul did not meet with an ignorant, credulous populace, as at Lystra, but with a people famous for their intelligence and culture. |
À l’ouest, on trouve la riche Georgetown, avec des murs construits à la hâte qui empêchèrent la populace d’y entrer, mais pas l’épidémie. | To the west is affluent Georgetown, with hastily-built walls that kept the general populace out but not the infection. |
Certains ont appelé les dirigeants du Kosovo à agir de manière responsable par le biais des institutions provisoires d'administration autonome, et non pas en recourant à la populace. | Some called for Kosovo's leaders to act responsibly through the provisional institutions of self-government, and not through mobs in the street. |
La populace jouait le rôle de pions sur un grand échiquier, servant les besoins de l’élite tout en ignorant à merveille ce qui se passait derrière le rideau. | The populace played the role of pawns on a grand chessboard, serving the needs of the elite while being blissfully unaware of what was going on behind the curtain. |
Des milliers de personnes, y compris le roi Louis XVI et la reine Marie-Antoinette, ont perdu la vie à la guillotine, un dispositif d'exécutions efficaces par décapitation, à la demande d'une populace en tumulte. | Thousands of people, including King Louis XVI and Queen Marie Antoinette, lost their lives to the guillotine, a device for efficient executions by beheading, at the behest of a populace in uproar. |
Des milliers de personnes, y compris le roi Louis XVI et la reine Marie-Antoinette, ont perdu leur vie à la guillotine, un dispositif pour des exécutions efficaces par décapitation, à la demande d'une populace au hasard. | Thousands of people, including King Louis XVI and Queen Marie Antoinette, lost their lives to the guillotine, a device for efficient executions by beheading, at the behest of a populace in uproar. |
Lorsqu'une montagne s'effondra sur Mordekaiser, il prit cela pour un signe des dieux du métal lui disant que sa tâche démoniaque (apporter le métal à la populace) était accomplie, qu'il avait atteint l'apogée du métal. | When a mountain fell on Mordekaiser, he took it as a sign from the Gods of Metal that his demonically-ordained task to bring metal to the masses was done, that he had achieved full metal. |
Lorsqu'une montagne s'effondra sur Mordekaiser, il prit cela pour un signe des dieux du métal lui disant que sa tâche démoniaque (apporter le métal à la populace) était accomplie, qu'il avait atteint l'apogée du métal. | When the mountain fell on Mordekaiser, he took it as a sign from the Gods of Metal that his demonically-ordained task to bring metal to the masses was done, that he had achieved full Metal. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!