plaideur

Tu es très douée. Mais John est le meilleur plaideur.
You're a fine attorney, but John's the best litigator we have, and he
De par mon expérience de 22 ans en tant que plaideur.
This is what I know from 22 years of litigating.
Savez-vous que je suis un plaideur ?
Are you aware that I'm a litigator?
Je regarde mon nouveau plaideur en chef.
I'm looking at my new head litigator.
Heu, Davis est un grand plaideur.
Uh, David's a great litigator.
Tout plaideur peut donc s'en prévaloir pour faire respecter ses droits.
Any litigant may, therefore, invoke it to ensure observance of his or her rights.
Tu es vraiment bon plaideur.
You are really good at trial law.
Un plaideur au sommet.
He's a top litigator.
Souvent, cette colère et l'amertume peut provoquer un plaideur de perdre de vue la tâche à accomplir.
Often times this anger and bitterness can cause a litigator to lose sight of the task at hand.
- Je suis certain que c'est un chouette type, mais ce n'est pas un plaideur.
I mean, I'm sure he's a nice guy, but he's not a litigator.
Je suis... plaideur. Si vous pouvez.
Anything you can do.
Ce pourrait être parce que le cabinet d'avocats HKM est un plaideur inhabituellement agressive et impitoyable qui pousse les choses à la limite.
It could be because the HKM law firm is an unusually aggressive and merciless litigator that pushes things to the limit.
Alors nous devrons embaucher un nouvel avocat plaideur.
Then we'll have to hire a new litigator.
Je suis... plaideur. Si vous pouvez.
I'malitigator. -Anything you can do.
Je suis... plaideur. Si vous pouvez.
Whatever you can do.
Compte tenu de ces circonstances, l'auteur affirme s'être retrouvé désarmé en tant que plaideur, et dépourvu de tout recours.
In such a situation, he contends that he found himself helpless as a litigant and without any means of redress.
Le juge était vexé que je, un plaideur qui se représente, avait prévalu dans la cour d'appel à l'égard de son ordre plongeant dans ma propriété non matrimonial.
The judge was miffed that I, a self-represented litigant, had prevailed in the appellate court with respect to his order dipping into my non-marital property.
Compte tenu de la connaissance que la Cour a déjà des pièces déposées lors de la procédure écrite, les plaidoiries ont pour but de mettre en lumière ou d'approfondir les points que le plaideur estime particulièrement importants pour la décision de la Cour.
In the light of the knowledge which the Court already has of the documents lodged during the written procedure, the aim of oral submissions is to highlight or elaborate on the issues which Counsel considers to be particularly important for the Court’s decision.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry