piétiner
- Examples
Ne piétinez pas tout, s'il vous plaît. | Don't trample over everything, please. |
Ne piétinez pas tout, s'il vous plaît. Faites attention. | Don't trample over everything, please. |
Ou piétinez les simplement avec l’un des plus dragons qui soit ! | Or simply trample them beneath one of the largest dragons that has ever lived! |
Vous piétinez des preuves. | They've got to be done. |
Vous piétinez des preuves. | We have to make a stand. |
Vous piétinez des preuves. | I suppose someone has to. |
Vous piétinez des preuves. | Someone has to do it. |
Vous piétinez des preuves. | Someone's bound to. Carry on |
Vous piétinez des preuves. | Somebody's gotta do dishes. |
Vous piétinez des preuves. | Someone needs to fill in. |
Vous piétinez des preuves. | This has to happen. |
Vous piétinez, je vois. | That was the general idea. |
Vous piétinez ! | See, you got nothing. |
Oh mais les États-Unis, vous qui êtes la bureaucratie et l’hypocrisie, vous qui piétinez les petits sous vos pieds, les riches et les puissants qui prennent le peu qu’ils ont de ces petits et le donnent à ceux-là. | Oh but America, you who are the bureaucracy and hypocrisy, you who trample the little ones underneath your feet, the rich and the powerful that take the little that they have from the little ones and give it to these. |
« Ne piétinez pas mes fleurs ! » cria la femme furieuse. | "Don't step on my flowers!" shouted the furious woman. |
Vous osez prétendre que MON Fils YAHUSHUA est une excuse pour pécher, vous piétinez SON sang sous vos pieds en faisant des excuses pour le péché. | You dare blame MY Son YAHUSHUA as your excuse to sin, you dare trample HIS Blood under your feet, making excuses for your sin. |
Vous piétinez des preuves. | You know what? Somebody's gotta do it. |
Vous piétinez des preuves. | Well, somebody's got to do it. |
Vous piétinez des preuves. | Well, someone's got to do it. |
Vous piétinez des preuves. | Well, someone has to do it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!