piétiner
- Examples
Tu piétines leur dos et leur économie. | You trample on their backs and on their economy. |
- Tu piétines ? | Are you stalling right now? |
Tu piétines comme si tu étais la reine de la ville et tout ce que tu dis partira ! | You stomp around like you're the Queen of the City and whatever you say goes and that's that! |
Les gens paniquent et risquent le danger d’être piétinés. | People panic and risk the danger of being trampled. |
Les bannières et les insignes du Kuo-Min-Tang furent déchirés et piétinés. | The banners and insignia of the Kuomintang were torn down and trampled underfoot. |
Tous nos grands principes de civilisation ne peuvent être ainsi piétinés. | All the great principles of our civilisation cannot be trampled underfoot in this way. |
C'est pourquoi, nous sommes peinés de voir piétinés le respect et la dignité des personnes. | This is why we are saddened to see the respect and dignity of people trampled. |
De cette façon, les petits paysans seront légalement piétinés, déplacés, sinon spoliés de leur terre. | In this way, smallholders will be legally trampled on, displaced, if not dispossessed of their land. |
Taisen Deshimaru n’a pas regardé ailleurs lorsque les droits du peuple étaient piétinés. | Taisen Deshimaru did not look to the other way when the rights of the people were stepped on. |
Pour ma part, je n'oublierai jamais ces événements. Les cris terribles des gens piétinés. | I've never forgotten... The wretched cries of the dying. |
Thich Nhat Hanh n’a pas regardé ailleurs lorsque les droits du peuple étaient piétinés. | Thich Nhat Hanh did not look to the other way when the rights of the people were stepped on. |
Nous vivons dans un monde où la démocratie et les droits de l’homme sont souvent piétinés ou instrumentalisés. | We live in a world where democracy and human rights are concepts often trampled on or manipulated for other ends. |
Ce barème reflète comment la dignité et le respect des gens que la société n'estime pas sont piétinés quotidiennement. | This scale captures ways in which the dignity and the respect of people who society does not value is chipped away on a daily basis. |
Les gens sont piétinés à cause de la panique de la foule et c’est une chose qui doit aussi être prise en considération. | People are getting trampled because of the panic in the crowd and that is something else that needs to be taken into consideration. |
La crise a servi de protestation puissante d’un public blessé dont les droits avaient été piétinés par ceux qui réclamaient des avantages et des bénéfices individuels. | The crisis served as powerful protest of a wounded public whose rights had been trampled by those who were claiming benefits and individual benefits. |
Depuis des dizaines d’années, les adivasis sont chassés de leurs terres et voient leurs droits piétinés pour laisser place à des projets d'aménagement industriels. | For decades, Adivasi people have been forced from their land and had their rights trampled on to make room for business developments. |
Il y a atteinte tant au droit de l Union européenne qu au droit international lorsque les droits humains sont piétinés par des programmes macroéconomiques. | Both EU law and international law were breached in order to sideline human rights in the design of the macroeconomic programmes. |
Les droits des femmes, des jeunes filles ou des bébés sont piétinés au nom des principes de cultures différentes ou encore des prescriptions présumées d'une religion. | The rights of women, young girls or baby girls are being trampled on in the name of various cultural traditions or even the assumed dictates of religion. |
Mettre en place un comité fort visant à défendre les opprimés et ceux dont les droits ont été piétinés, et s’ériger avec courage et audace contre les groupes politiques fanatiques et partisans. | To establish a strong committee to defend the oppressed and those without rights, and to stand courageously and daringly against the fanatical and partisan political groups. |
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés. | In some societies, womanhood has been reduced to a mere instrument of publicity, and all the boundaries and protective shields of chastity, purity and beauty have been trampled. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!