piétiner

Tu piétines leur dos et leur économie.
You trample on their backs and on their economy.
- Tu piétines ?
Are you stalling right now?
Tu piétines comme si tu étais la reine de la ville et tout ce que tu dis partira !
You stomp around like you're the Queen of the City and whatever you say goes and that's that!
Les gens paniquent et risquent le danger d’être piétinés.
People panic and risk the danger of being trampled.
Les bannières et les insignes du Kuo-Min-Tang furent déchirés et piétinés.
The banners and insignia of the Kuomintang were torn down and trampled underfoot.
Tous nos grands principes de civilisation ne peuvent être ainsi piétinés.
All the great principles of our civilisation cannot be trampled underfoot in this way.
C'est pourquoi, nous sommes peinés de voir piétinés le respect et la dignité des personnes.
This is why we are saddened to see the respect and dignity of people trampled.
De cette façon, les petits paysans seront légalement piétinés, déplacés, sinon spoliés de leur terre.
In this way, smallholders will be legally trampled on, displaced, if not dispossessed of their land.
Taisen Deshimaru n’a pas regardé ailleurs lorsque les droits du peuple étaient piétinés.
Taisen Deshimaru did not look to the other way when the rights of the people were stepped on.
Pour ma part, je n'oublierai jamais ces événements. Les cris terribles des gens piétinés.
I've never forgotten... The wretched cries of the dying.
Thich Nhat Hanh n’a pas regardé ailleurs lorsque les droits du peuple étaient piétinés.
Thich Nhat Hanh did not look to the other way when the rights of the people were stepped on.
Nous vivons dans un monde où la démocratie et les droits de l’homme sont souvent piétinés ou instrumentalisés.
We live in a world where democracy and human rights are concepts often trampled on or manipulated for other ends.
Ce barème reflète comment la dignité et le respect des gens que la société n'estime pas sont piétinés quotidiennement.
This scale captures ways in which the dignity and the respect of people who society does not value is chipped away on a daily basis.
Les gens sont piétinés à cause de la panique de la foule et c’est une chose qui doit aussi être prise en considération.
People are getting trampled because of the panic in the crowd and that is something else that needs to be taken into consideration.
La crise a servi de protestation puissante d’un public blessé dont les droits avaient été piétinés par ceux qui réclamaient des avantages et des bénéfices individuels.
The crisis served as powerful protest of a wounded public whose rights had been trampled by those who were claiming benefits and individual benefits.
Depuis des dizaines d’années, les adivasis sont chassés de leurs terres et voient leurs droits piétinés pour laisser place à des projets d'aménagement industriels.
For decades, Adivasi people have been forced from their land and had their rights trampled on to make room for business developments.
Il y a atteinte tant au droit de l Union européenne qu au droit international lorsque les droits humains sont piétinés par des programmes macroéconomiques.
Both EU law and international law were breached in order to sideline human rights in the design of the macroeconomic programmes.
Les droits des femmes, des jeunes filles ou des bébés sont piétinés au nom des principes de cultures différentes ou encore des prescriptions présumées d'une religion.
The rights of women, young girls or baby girls are being trampled on in the name of various cultural traditions or even the assumed dictates of religion.
Mettre en place un comité fort visant à défendre les opprimés et ceux dont les droits ont été piétinés, et s’ériger avec courage et audace contre les groupes politiques fanatiques et partisans.
To establish a strong committee to defend the oppressed and those without rights, and to stand courageously and daringly against the fanatical and partisan political groups.
Dans certaines sociétés, la féminité a été réduite à un simple outil publicitaire, et toutes les frontières, tous les remparts de la chasteté, de la pureté et de la beauté ont été piétinés.
In some societies, womanhood has been reduced to a mere instrument of publicity, and all the boundaries and protective shields of chastity, purity and beauty have been trampled.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay