paraphraser

J'ai paraphrasé ce qu'il a écrit.
I have paraphrased what he wrote.
Ailleurs, j'ai récemment paraphrasé certains propos de Robespierre qui s'appliquent ici, à savoir que le pouvoir sans vertu est pernicieux, mais que la vertu sans pouvoir est impotente.
In another forum, I recently paraphrased some words of Robespierre which are relevant here—that power without virtue is pernicious but virtue without power is impotent.
1.1.3 À supposer que le texte de la Convention soit paraphrasé dans la loi d'application, quelle est l'incidence juridique du texte de la Convention ?
In the event that the text of the New York Convention is paraphrased in the implementing legislation, what is the legal significance of the text of the New York Convention?
Au cœur de cet épisode, au chapitre IV de la Genèse, se trouve un verset impossible à traduire. Dans toutes les Bibles anglaises que j'ai lues, ce verset n'est pas traduit, il est paraphrasé.
And at the heart of this story in Genesis, Chapter IV, is a verse that is impossible to translate and in every English Bible I have ever read the verse is not translated, it is paraphrased.
Paraphrase ou quote directement à partir du texte.
Paraphrase or quote directly from the text.
Ne paraphrase pas ce que j'ai dit.
Don't paraphrase what I said.
Rappelez-vous que TPCASTT signifie Title, Paraphrase, Connotation, Attitude / Tone, Shift, Titre, Thème.
Remember that TPCASTT stands for Title, Paraphrase, Connotation, Attitude/Tone, Shift, Title, Theme.
Premièrement, si vous me permettez cette paraphrase, la diplomatie a horreur du vide.
First, if I might adapt the phrase, diplomacy abhors a vacuum.
Et là je me paraphrase moi-même.
And now I'm paraphrasing myself.
Je fais une sorte de paraphrase là.
I'm kind of paraphrasing here.
Je paraphrase, bien sûr.
I'm paraphrasing, of course.
Elle dit qu'une sécurité excessive - et je paraphrase - lui porte atteinte.
She says that her shadow is cast by—and I paraphraseby excessive security.
D'accord, je paraphrase un peu.
Okay, I might be paraphrasing.
Je paraphrase, bien sur.
I'm paraphrasing, of course.
Paysans en train de vendanger (1912) est une paraphrase convaincante de cet intérêt ethnographique.
Peasants Gathering Grapes, 1912, is a convincing paraphrase of these ethnographic influences.
Bien sûr, je paraphrase.
Of course I'm paraphrasing.
Je paraphrase bien sûr.
I'm paraphrasing, of course.
Ici il paraphrase le texte, afin d'expliciter ce qu'il estime en être l'esprit.
Here, he is paraphrasing the text in order to bring out what he considers to be its spirit.
Rappelez-vous que TPCASTT signifie titre, paraphrase, connotation, Attitude / Tone, Shift, titre, thème.
Remember that TPCASTT stands for Title, Paraphrase, Connotation, Attitude/Tone, Shift, Title, Theme.
Ici il paraphrase le texte, afin d’expliciter ce qu’il estime en être l’esprit.
Here, he is paraphrasing the text in order to bring out what he considers to be its spirit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scarecrow