oppresser

Guerres, oppressions, ruines : le pain quotidien de l’actualité mondiale.
Wars, oppression, ruin, are the daily occurrence of world actuality.
Ce sont des oppressions militaires et policières, despotiques.
They are military and police, despotic oppressions.
Comment pouvons-nous, collectivement, trouver des solutions pour éradiquer ces oppressions ?
What can we do collectively to find ways to eradicate this oppression?
Après j’identifiai des réclamations accumulées au long de l’histoire humaine et d’énormes oppressions.
Then I identified accumulated grievances throughout human history and enormous oppressions.
Nous reconnaissons la valeur unique des stratégies culturelles et créatives dans la lutte contre les oppressions et l’injustice.
We recognize the unique and strategic value of cultural and creative strategies in the struggle against oppression and injustice.
Mais elle ne se solidarise pas davantage avec les abus, avec les égoïsmes individuels et collectifs, avec les injustes oppressions.
But she equally refuses solidarity with abuses, with and collective selfishness, with unjust oppression.
Les conséquences des crises du capitalisme et du libéralisme font naître depuis 1830 des oppressions politiques, économiques et sociales.
The consequences of the crises of capitalism and liberalism give birth to since 1830 from political, economic and social oppressions.
Je me dis souvent que je ne suis pas là pour augmenter le son de mes propres oppressions.
I oftentimes say, "I'm not here trying to turn up to the sound of my own oppression."
Contre les injustices et les oppressions, la paix est amenée à se frayer un chemin dans l'adoption d'une action résolue.
When confronted with injustice and oppression, peace is led to clear a path for itself by adopting resolute action.
Il n'y aura pas de paix sur terre tant que perdureront les oppressions des peuples, les injustices sociales et les déséquilibres économiques encore existants.
There will be no peace on earth while the oppression of peoples, social injustices and existing economic imbalances continue.
Depuis de nombreuses années, les femmes organisent une marche pour rappeler leurs droits, faire un bilan sur leurs avancées, et dénoncer leurs oppressions.
For several years the women have organized a march to remember their rights, clarify their progress, and denounce their oppressions.
Berceau des grandes religions, l’Asie voit encore nombre de ses enfants victimes des injustices sociales, des discriminations, des oppressions, des guerres.
The cradle of great world religions, Asia still sees many of its cons and daughters victims of social injustice, oppression, and wars.
Notre objectif n’est pas d’obtenir une place pour les libres penseurs et les athées, mais surtout de changer la société de ses oppressions.
Our goal is not to obtain a position for Free Thinkers or Atheists, but above all to free the society from this oppression.
Cela inclus les luttes contre des oppressions particulières, l'impérialisme et les luttes de la classe ouvrière pour vivre dans un lieu et un environnement décent.
These include struggles against particular oppressions, imperialism and indeed the struggles of the working class for a decent place and environment in which to live.
Et, quand la créativité s’oriente vers le pouvoir destructeur, on se trouve en face des dévastations du mal et du péché — oppressions, guerres et destructions.
And when creativity is turned to destructivity, you are face to face with the devastation of evil and sin—oppression, war, and destruction.
Et, quand la créativité s’oriente vers le pouvoir destructeur, on se trouve en face des dévastations du mal et du péché – oppressions, guerres et destructions.
And when creativity is turned to destructivity, you are face to face with the devastation of evil and sin—oppression, war, and destruction.
Les travailleurs qui ne vivent pas d’oppressions multiples ont beaucoup plus à perdre à perpétuer l’oppression des autres, puisque cela ne fait que perpétuer leur propre exploitation.
Workers who are not experiencing multiple oppressions have a lot more to lose by perpetuating oppression towards others as it only perpetuates their own exploitation.
Mais aucune de ces catégories ne peut parvenir à se libérer définitivement sans abolir la production marchande et le salariat, fondements matériels de toutes ces oppressions.
But none of these groups can achieve a definitive liberation without abolishing the material foundation of all these oppressions: the system of commodity production and wage labor.
La globalisation capitaliste tend dans cette région aussi à aggraver les oppressions de genre et les tensions intercommunautaires, à favoriser la montée en puissance de courants communalistes et fondamentalistes d’extrêmes droites.
Capitalist globalization also tends in this region to worsen gender oppression and inter-communal tensions and foster the rise of far-right communalist and fundamentalist currents.
Dans tout le cours de ces oppressions, nous avons demandé justice dans les termes les plus humbles ; nos pétitions répétées n'ont reçu pour réponse que des injustices répétées.
In every stage of these oppressions we have petitioned for redress in the most humble terms: our repeated petitions have been answered only by repeated injury.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy