- Examples
Les vibrations en ont senti presque toutes les personnes à l'intérieur et dehors. | Vibrations felt almost all people indoors and some outdoors. |
Et parce que tant d’autres personnes ont senti la même chose, il était soudainement devenu possible. | And because so many other people felt the same way it suddenly became possible. |
Ils ont senti Mon amour, beaucoup, tous, et ils commencèrent à venir à Sahaja Yoga. | They felt My love, very much, all of them, and they started coming to Sahaja Yoga. |
La réalité de la crise, d'abord, où ils ont senti que l'Europe leur était nécessaire. | The reality of the crisis, first of all, in which they felt that they needed Europe. |
Ils ont senti qu’en attaquant le problème au niveau philosophique, ils parviendraient à le juguler. | They felt that in taking on the problem at the philosophical level, they were aiming for the jugular. |
Nos concitoyens ont senti qu’il y avait beaucoup plus de chacun pour soi dans la période. | Our fellow citizens felt that there was much more of an ‘every man for himself’ attitude during that period. |
Les vibrations ont senti quelques personnes sur les planchers supérieurs des bâtiments et en position pour observer l'oscillation des objets suspendus. | Vibrations felt a few people on upper floors of buildings and in position to observe the swinging of suspended objects. |
Et qui plus est, ils ont senti qu'ils devaient agir pour aider les autres à avoir ce qu'ils voulaient. | And what's more, they felt that they should actually do things to help other people get what they wanted. |
Toutefois, à nouveau Elisabeth et moi ont senti le chagrin dans l'Esprit et nous avons su que cela ne se réaliserait pas. | However, again Elisabeth and I felt a grieving in the Spirit and knew that this would not come to pass. |
Ceux qui ont été fusionnés et unifiés avec la nature, jamais n’ont senti aucune rancune et ont pu gagner sans faire une bataille. | People who were fused and unified with nature never felt a grudge and were able to keep on winning without making a battle. |
Ils ont senti qu'il était vraiment à l'écoute de leur situation, et qu'il ne poussait pas simplement à l'achat de sa pompe à chaleur. | They felt that he was really interested in their situation and was not just pushing to sell his heat pump. |
Bien que cela fut un risque à prendre, ils ont senti qu'il fallait le prendre et qu'ils le devaient au skateboarding et aux skaters. | While it was a risk, they felt like they owed it to skateboarding and skateboarders to take that risk. |
Les Frères Oblats et les prêtres qui étaient à Obukhiv ont senti que le P. Général venait comme Père de la Congrégation, comme leur Père. | The Oblate Brothers and priests who gathered in Obukhiv felt that the Superior General came as the Father of the Congregation, as their Father. |
Le plus grand soutien pour quitter l'UE était dans les zones à prédominance de la classe ouvrière du nord et des Midlands, où beaucoup ont senti lâché par l'establishment politique. | The greatest support for leaving the EU was in predominantly working-class areas of the north and Midlands, where many felt let down by the political establishment. |
Ils doivent vous dire ce qu’ils ont fait, leurs émotions, ce qu’ils ont senti physiquement et ce qu’ils ont pensé, spécialement dans les moments difficiles. | They should tell you what they did, what emotions they felt, what they felt physically and what they thought, especially at difficult moments. |
Les organisateurs disent que les villageois, en voyant l'histoire de Budrus dans le documentaire, ont senti qu'il y avait vraiment des gens qui suivaient ce qu'ils faisaient, que les gens étaient intéressés. | The organizers say that the villagers, upon seeing the story of Budrus documented in a film, felt that there were indeed people following what they were doing, that people cared. |
Le membre de faculté a été aussi impliqué dans la distribution et la collection de l'étude anonyme pour s'assurer que les ouvriers ont senti libres de répondre honnêtement et ouvertement de ce qu`ils les ennuyaient. | The faculty member was also involved in the distribution and collection of the anonymous survey to ensure that workers felt free to respond honestly and openly about what was bothering them. |
Un DB peut scinder un projet aussi facilement que n'importe qui et certains l'ont fait à l'occasion quand ils ont senti que la direction qu'ils voulaient que prenne le projet était différente de celle souhaitée par la plupart des développeurs. | A BD can fork a project just as easily as anyone else, and some have occasionally done so, when they felt that the direction they wanted to take the project was different from where the majority of other developers wanted to go. |
Le secteur que maintenant nous savons comme Piazza Maggiore s'est développé dans le 13ème siècle, quand les habitants de Bologna ont senti la nécessité d'avoir un espace pour le marché, mais dans lui était seulement en XVème siècle que Piazza a assumé les formes courantes. | The area that now we know as Piazza Maggiore developed in the 13th century, when the people of Bologna felt the need to have a space for the market, but it was only in the 15th century that thePiazza assumed the current shapes. |
Quand ils ont senti l'odeur de la réalité révolutionnaire, ils ont commencé à parler une langue différente (c’est-à-dire, de conciliation et non de lutte). | The moment they got a whiff of the revolutionary reality, they began to talk a different language (i.e., of conciliation and not struggle). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!