officier
- Examples
Vous allez devoir trouver un nouvel officiant. | You're going to have to find a new officiant. |
Maintenant, on doit trouver un officiant. | Now, of course, we have to find a new officiant. |
Je ne veux pas que tu sois officiant à son mariage. | I am not okay with you officiating his wedding. |
Les factures s'empilent. Maintenant, on doit trouver un officiant. | Now, of course, we have to find a new officiant. |
Club Nord est une entreprise familiale de renommée internationale officiant en Finlande du nord. | Club Nord is a family business that operates internationally from North Finland. |
Mais les temps ont changé, et la location d'un officiant pour votre mariage est maintenant procédé standard. | But times have changed, and hiring an officiant for your wedding is now standard procedure. |
En décembre 2006, on comptait 122 prêtres étrangers, avec permis de travail, officiant dans les lieux de culte. | As of December 2006, 122 foreign clergymen had been registered, with working permits, to serve in places of worship. |
La plupart d'entre eux étaient des enseignants ou entraîneurs officiant dans des écoles, des universités, des clubs et des équipes nationales. | The majority of the participants were either teachers or coaches from schools, universities, clubs and national team. |
Un de ses amis, Rick, été censé être notre officiant, mais il vient juste d'être déployé dans le sud Soudan. | A friend of hers, Rick, was supposed to be our officiant, but he just got deployed to the south Sudan. |
Le premier amendement accorde au président de la NAID ou à la personne officiant en tant que président le pouvoir de déclarer confidentielles certaines actions du conseil. | The first bylaw amendment grants the NAID president or presiding officer the ability to declare certain board proceedings confidential. |
Il appartient à l’officiant de la célébration eucharistique, authentique mystagogue, maître du mystère, d’aider l’assemblée à le vivre dans toute sa richesse. | It is the responsibility of the officiant at the Eucharistic liturgy, a true mystagogue, master of the mystery, to help worshipers to experience the Celebration in all its richness. |
Le Japon secondera la Thaïlande en officiant comme Corapporteur du Comité permanent sur le déminage, la sensibilisation au danger des mines et les technologies de lutte antimines. | Japan will assist Thailand by serving as a Co-Rapporteur of the Standing Committee on Mine Clearance, Mine Awareness and Mine Action Technologies. |
Officiel de Match Un arbitre, un arbitre assistant, un juge de touche, un arbitre vidéo, un arbitre d’en-but, un quatrième et cinquième officiel et toute autre personne officiant dans un Match. | A referee, assistant referee, touch judge, television match official, in-goal referee, fourth and fifth match official and any other person involved in the officiating of a Match. |
Le sermon du prêtre officiant portait sur la tentation et la multitude de formes sous lesquelles elle peut se présenter. | The sermon of the officiating priest dealt with temptation and the multitude of ways in which it can present itself. |
Entre la partie principale de la prédication, assurée par l’officiant, et les interventions d’autres serviteurs à l‘autel, elles devraient montrer, dans le cadre de la littérature musicale prescrite, la diversité des ressources musicales de la communauté. | These are to involve as many of the divine service participants as possible, and showcase the diversity of musical talents and abilities of the congregation within the framework of the musical literature provided. |
À la fin du service divin, l´officiant prononce une prière. | At the end of the divine service, the officiant speaks a prayer. |
Après avoir prié, l’officiant dispense la bénédiction de la confirmation aux confirmands en leur imposant les mains. | After a prayer by the officiant, the young Christians receive the confirmation blessing, which is dispensed upon them through laying on of hands. |
Elles montrent les policiers bien équipés avec des membres de Lame Ti Machèt officiant comme adjoints de la police, courant vers la foule qui crie. | It shows well equipped police officers, with Lame Ti Manchèt serving as police attaches, running into a screaming crowd. |
Après avoir prié, l´officiant dispense la bénédiction de la confirmation aux confirmands en leur imposant les mains. | After the prayer of the officiant, the young Christians receive the confirmation blessing, which is dispensed upon them through laying on of hands. |
Enfin, les autorités administratives et militaires officiant dans les zones frontalières du Sénégal développent avec leurs homologues des pays voisins des relations d'échanges d'informations et de collaboration afin de prendre en charge les problèmes transfrontaliers. | Lastly, the administrative and military authorities in Senegal's border areas are developing relations with their counterparts in the neighbouring countries whereby they exchange information and collaborate in dealing with cross-border problems. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!