officiate
- Examples
I was there, so they asked me to officiate. | J'étais là, donc ils m'ont demandé de faire l'office. |
Even so, to officiate and handle the photographic language means a certain nature of expressiveness. | Même si, célébrer et manier le langage photographique marque un caractère expressif déterminé. |
That's why she asked him to officiate our wedding. | C'est pourquoi elle lui a demander d'officier à notre mariage. |
Okay, so now we just need someone to officiate. | Okay, il ne nous manque plus que quelqu'un pour officier. |
He will not be able to officiate the wedding. | Il ne peut pas officier. |
No, it's just my turn to officiate today. | C'était mon tour d'officier. |
As the story goes, Francesc Palau asked permission to officiate masses in the valley of Es Cubells. | Comme le raconte, Francesc Palau a demandé la permission d'officier des masses dans la vallée d'Es Cubells. |
Henceforth the Saviour was to officiate as priest and advocate in the heaven of heavens. | Dès ce moment, le Sauveur devait officier dans les cieux des cieux, en tant que prêtre et avocat. |
The first Vice-President shall take the place of the President if the latter is unable to officiate. | Le premier vice-président remplace de droit le président en cas d'empêchement. |
I'm supposed to help them find someone to officiate, but I don't have a clue where to start. | Je suis censée les aider à trouver quelqu'un pour officier, mais je n'ai pas la moindre idée par où commencer. |
Fishermen used to officiate religious ceremony to express thanks to animals or to console and soothe the soul of victims (whales). | Ils avaient l’habitude de faire des cérémonies religieuses pour rendre grâces aux animaux ou pour consoler et apaiser les esprits des victimes, les baleines. |
In addition, Swiss registrars must refuse to officiate when they come across forced marriages and are required to report suspected incidents to judicial authorities. | Selon la loi, les greffiers suisses doivent refuser d'officier dans des mariages forcés et signaler les cas suspects aux autorités judiciaires. |
The Benedictines will continue to officiate in the Basilica, but the abbot will have jurisdiction only intra septa monasterii, that is in the cloister attached. | Les bénédictins continueront à officier dans la basilique, mais l’abbé n’aura juridiction qu’intra septa monasterii, c’est-à-dire dans le monastère annexe. |
At the beginning of December, the President went to meet them and to officiate at their official inauguration as a peace loving people. | Au début de décembre, le Président les a rencontrées et a présidé une cérémonie les reconnaissant officiellement comme groupe qui lutte pour la paix. |
The first Vice-President shall take the place of the President if the latter is unable to officiate. | Les exploitations de production de lait doivent être soumises à des contrôles officiels dans le but de vérifier que les exigences en matière d'hygiène sont respectées. |
The priests of this order were trained to officiate at religious ceremonies, to serve as physicians and sanitary inspectors, and to act as teachers in the schools of the garden. | On enseignait aux prêtres de cet ordre à officier aux cérémonies religieuses, à servir comme médecins et inspecteurs d’hygiène, et à être professeurs dans les écoles du jardin. |
Because he had been commanded to offer sacrifice upon the rock where the Angel appeared to him, Gideon concluded that Page 556 he had been appointed to officiate as a priest. | Il se souvint de l’ordre qui lui avait été donné d’offrir un sacrifice sur le rocher d’Ophra, et conclut qu’il avait été appelé à exercer la prêtrise. |
We need a priest to officiate at the ceremony. | Nous avons besoin d'un prêtre pour officier à la cérémonie. |
We're looking for another referee to officiate at the tournament. | Nous cherchons un autre arbitre pour officier lors du tournoi. |
The priest wore his ecclesiastical robes to officiate the wedding. | Le prêtre portait sa soutane ecclésiastique pour officier le mariage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!