non-interference
- Examples
The circumstances have changed, and what happened to non-interference? | Les circonstances ont changé, et qu'en est-il de la non-interférence ? |
They also recognized the principle of non-interference. | Ils ont également reconnu le principe de la non-ingérence. |
Non-Interference: The non-interference concept was introduced by the archons. | Non-interférence : Le concept de non-interférence a été introduit par les Archontes. |
In such endeavours, the principles of neutrality and non-interference should also be respected. | Dans de telles entreprises, les principes de neutralité et de non-ingérence doivent également être respectés. |
His delegation favoured non-interference in the internal affairs of sovereign States. | La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains. |
They strictly follow the principle of non-interference in the internal affairs of other countries. | Ils s'en tiennent strictement au principe de la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays. |
Therefore, it is always better to follow the principle of non-interference and keep inner calm. | Par conséquent, il vaut toujours mieux suivre le principe de la non-ingérence et garder notre calme intérieur. |
The territorial integrity of Lebanon and non-interference in its internal affairs must be respected. | Il faut respecter l'intégrité territoriale du Liban et s'abstenir de toute ingérence dans ses affaires intérieures. |
The principles of non-intervention and non-interference in countries' internal affairs must also be upheld. | Les principes de non-intervention et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États doivent également être respectés. |
As the Council knows, the President has issued a decree on non-interference by State institutions. | Comme le Conseil le sait, le Président a publié un décret sur la non-ingérence des institutions publiques. |
The French syndicalists insisted on the principle of non-interference of political parties in trade union work. | Les syndicalistes français insistaient sur le principe de non-ingérence des partis politiques dans le travail syndical. |
They violate international law and the principle of non-interference in the internal affairs of another state. | Elles violent le droit international et le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures d’un autre État. |
One of the basic principles of the Charter is non-interference in the internal affairs of sovereign States. | L'un des principes fondamentaux de la Charte est la non-ingérence dans les affaires intérieures des États souverains. |
With our government we have tried to counterbalance or, better, to integrate non-interference with non-indifference. | Avec notre gouvernement, nous avons cherché à contrebalancer ou mieux, à conjuguer la non interférence avec la non indifférence. |
However, dialogue on human rights should observe the principle of non-interference in the internal affairs of States. | Mais le dialogue sur les droits de l'homme doit respecter le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des États. |
We must reaffirm the principle of respect for State sovereignty and non-interference in internal affairs of countries. | Nous devons réaffirmer le principe du respect de la souveraineté des États et de la non-ingérence dans les affaires internes des pays. |
I also accept that the principles of sovereignty and non-interference offer vital protection to small and weak states. | J'admets aussi que les principes de la souveraineté et de la non-ingérence offrent une protection absolument indispensable aux petits États faibles. |
Respect for sovereignty, non-interference and closer cooperation between individual States in the region constitute another key factor. | Le respect de la souveraineté, la non-ingérence et une coopération étroite sont d'autres facteurs déterminants à cet effet. |
They specifically include the equality of all Member States and non-intervention and non-interference in the domestic affairs of other countries. | Ils comprennent notamment l'égalité de tous les États Membres et la non-intervention et la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays. |
The principles of sovereignty and non-interference in countries' domestic affairs do not cover these cases of crimes against humanity. | Les principes de souveraineté et de non-ingérence dans les affaires intérieures des États ne couvrent pas les crimes contre l'humanité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!