mutter
- Examples
The crowd starts to mutter angrily. | La foule commence à marmonner avec colère. |
Oh, I meant to mutter that. | J'aurais dû marmonner, là. |
I have no time for those who mutter that it is all hot air and will evaporate tomorrow. | Je n’ai pas de temps pour ceux qui disent que ce n’est qu’un ballon qui éclatera bien vite. |
But when confronted with the theft of our whole civilization and the very future of our race, they merely mutter euphemisms in the shadows. | Mais lorsqu’ils sont confrontés au vol de notre civilisation entière et de l’avenir même de notre race, ils marmonnent simplement des euphémismes dans l’ombre. |
The perfect way to link some sightseeing with a visit to Mutter Hoppe. | Combinez les attractions touristiques avec une visite chez Mutter Hoppe. |
Anyway, you're gonna want to read up on Mutter. | Bref, renseigne-toi sur Mutter. |
For the anniversary we talked to Anne-Sophie Mutter (48) about being a mother and getting older. | Pour l'anniversaire, nous avons parlé à Anne-Sophie Mutter (48 ans) de sa vie de mère et de son âge. |
The family-owned business was founded in 1969 as a subsidiary of Getzner, Mutter & Cie and is part of Getzner Holding. | L’entreprise familiale a été fondée en 1969 en tant que filiale de Getzner, Mutter & Cie. et fait partie du holding Getzner. |
At the age of seven, Mutter won the highest acclaim ever given in a nationwide youth competition. | A l’âge de sept ans, Anne Sophie Mutter remporte le prix le plus prestigieux jamais concédé à un jeune talent dans son pays. |
Popular attractions within walking distance of the Comfort Hotel Am Kurpark include the Mutter von Monte Carlo casino and the Taunus Therme (thermal baths). | Les attractions populaires à quelques pas du Comfort Hotel Am Kurpark comprennent le casino Mutter von Monte Carlo et les bains thermaux Taunus Therme. |
At the age of fifteen, Mutter made her first recording with von Karajan and the Berlin Philharmonic, the same year that she was named Artist of the Year. | A l’âge de quinze ans, Mutter réalise son premier enregistrement avec Von Karajan et le Philarmonique de Berlin. Elle est nommée Artiste de l’année. |
At the age of thirteen, Mutter and her brother Christoph played at the Lucerne Festival, which resulted in Herbert von Karajan inviting her to play for him in Berlin. | A l’âge de treize ans, Anne-Sophie Mutter et son frère Christoph se présentent au Festival de Lucerne, grâce à quoi Herbert von Karajan l’invite à jouer à Berlin. |
At the age of 22 (1985), Mutter was made an honorary fellow of the Royal Academy of Music in London and the head of its faculty of international violin studies. | A 22 ans (1985), Mutter devient membre honoraire de la Royal Academy of Music de Londres et prend la direction de la faculté où elle a préalablement effectué ses études de violon. |
At the age of five, the world renown violinist Anne Sophie Mutter started playing the piano, but soon began studying the violin with Erna Honigberger, a former pupil of Carl Flesch. | A l’âge de cinq ans, Anne Sophie Mutter commence par jouer du piano mais se lance rapidement dans le violon avec Erna Winterthur à Zurich, Suisse, avec Aída Stucki, autre ancienne élève de Flesch. |
For such a talented violinist as Anne-Sophie Mutter, fed with beauty and virtuosity, these works represent both an endless renewal and a constant challenge, while allowing her to develop her sonority and her passionate lyricism. | Pour une violoniste de la trempe d’Anne-Sophie Mutter, nourrie de beauté et de virtuosité, ces œuvres représentent à la fois un perpétuel renouveau et un défi de chaque instant, tout en lui permettant de développer sa sonorité et son lyrisme passionné. |
Oh, you kind of mutter in your sleep. | Tu marmonnes dans ton sommeil. |
You have got to learn to mutter quieter, 'cause I heard that. | Apprends à murmurer, j'ai entendu. C'était le but ! |
Can't you mutter in your room? | Va marmonner dans ta chambre. |
You have got to learn to mutter quieter, 'cause I heard that. | Apprends à murmurer, j'ai entendu. |
Whenever Simone tells a story, she can't help but mutter under her breath. | A chaque fois que Simone racontes une histoire, elle ne peut pas s'empêcher de marmonner dans sa barbe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!