monter
- Examples
Je me mis à pleurer et montai dans ma chambre. | I started to cry and went upstairs to my room. |
Je montai pour la 1e fois dans une auto. | It was the first time I ever rode in a car. |
Je me dirigeai vers l'escalier central, et je montai sur la plate-forme. | I headed for the central companionway and climbed onto the platform. |
Je me dirigeai vers l’escalier central, et je montai sur la plate-forme. | I headed for the central companionway and climbed onto the platform. |
Je montai sur mon petit banc. | I got up on my small bench. |
Après avoir pris un verre... je montai l'escalier. | Now, at this point, having had a drink, I went upstairs. |
Je montai jusqu'au milieu de la montagne. | So I climbed up until I was at the top of the mountain. |
Je montai n'importe où. Je voulais rentrer aussi vite que possible. | I got in the first compartment l saw, I wanted to get home quickly. |
Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, et je pris aussi Tite avec moi. | Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. |
Le lendemain, 21 mars, dès cinq heures du matin, je montai sur la plate-forme. | The next day, March 21, bright and early at five o'clock in the morning, I climbed onto the platform. |
Depuis je montai encore à Jérusalem quatorze ans après, avec Barnabas, et je pris aussi avec moi Tite. | Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. |
Ensuite, quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabé ; je pris aussi Tite avec moi. | Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. |
Après avoir dit quelques mots de remerciement aux trois chevaliers, je montai seul l’escalier du Temple Sacré. | After saying a few words of thanks to the three knights, I stepped onto the staircase of the Holy Temple alone. |
Ensuite, au bout de quatorze ans, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, prenant aussi Tite avec moi. | Then after fourteen years I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. |
Quand je montai sur le pont, le lendemain matin, l’île se présentait sous un aspect tout nouveau. | The appearance of the island when I came on deck next morning was altogether changed. |
Ensuite, au bout de quatorze ans, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, prenant aussi Tite avec moi. | Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. |
Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi ; | Then fourteen years after I went again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. |
Quatorze ans après, je montai de nouveau à Jérusalem avec Barnabas, ayant aussi pris Tite avec moi ; | Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with me also. |
Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui. | Then after three years I went up to Jerusalem to visit Cephas, and remained with him fifteen days. |
Trois ans plus tard, je montai à Jérusalem pour faire la connaissance de Céphas, et je demeurai quinze jours chez lui. | Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!