mener

Nina, c'est une bataille que nous menons depuis des années.
Nina, this is a fight we've been fighting for years.
Nous menons aujourd'hui des dialogues avec environ 25 pays partenaires.
We now conduct dialogues with around 25 partner countries.
Pourquoi le débat que nous menons aujourd'hui est-il si important ?
Why is the debate we are having today so important?
Nous ne menons donc pas de débat pendant le vote.
We do not hold a debate during the vote.
La vie que nous menons est si triste pour une jeune fille.
The life we lead is so sad for a young girl...
En conséquence, nous menons avec détermination une politique de réconciliation nationale.
Accordingly, we have been resolutely pursuing a policy of national reconciliation.
Nous menons la recherche conjointement avec des partenaires externes.
We conduct research together with external partners.
Je me demande pourquoi en fait nous menons ce débat aujourd'hui.
Indeed, I wonder why we are holding this debate today.
Pas encore, mais nous menons les opérations de recherche d'ici.
Not yet, but we're gonna run the search operation from here.
Nous menons aussi des douzaines d'enchères agricoles à travers le Canada chaque année.
We also conduct dozens of farm auctions across Canada each year.
Si nous le menons correctement, il renforcera considérablement l’Union.
If we handle it well, it will greatly strengthen the Union.
Ce débat, nous le menons de manière par trop technocratique.
We are conducting this debate in much too technocratic a way.
Nous prions, nous méditons, nous menons une vie spirituelle.
We pray, we meditate, we live a spiritual existence.
Vous savez, Chris, la plupart d'entre nous menons nos vies au hasard.
You know, Chris, most of us tumble into our lives.
Ils ne voient pas la guerre que nous menons tous les jours.
They don't see the wars that we fight every single day.
Nous ne menons pas les vies que nous sommes censés vivre.
We're not leading the lives that we are meant for.
Quel est le risque si nous ne menons pas cette expérience ?
What's the risk of not carrying out this experiment?
C'est la vie que nous avons choisie, la vie que nous menons.
This is the life we chose, the life we lead.
Prenez la manière dont nous menons nos guerres.
Take the way we fight our wars.
Nous menons des études pour mieux comprendre nos utilisateurs et améliorer nos produits.
We conduct research to better understand our users and to improve our products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink