mener

Ils mangeaient, buvaient, dormaient, et menaient une vie humaine normale.
They ate, drank, slept, and lived normal human lives.
Elle était fatiguée de la vie qu'ils menaient dans le désert.
She was tired of the life they were leading out in the wilderness.
Avant d'utiliser Lifesize, les directeurs menaient la plupart des formations.
Before Lifesize, managers facilitated most of our training.
Parce que je faisais toutes ces choses simples qui menaient aux idées.
Because I did all these simple things that led to ideas.
Les candidats étaient de retour sur les routes, ils menaient leur campagne.
The candidates were back on the road; they were campaigning.
Ils allaient de l’avant et menaient leurs propres blocages et occupations.
They went right ahead and carried out their own blockades and occupations.
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
TNCs were the ones that carried out their activities beyond borders.
De mon temps, les rues menaient au marécage.
In my time streets lead to the quicksand.
Les négociations duraient depuis longtemps et ne menaient nulle part.
The negotiations had been going on for a long time and were getting nowhere.
À la deuxième pause technique, les Serbes menaient toujours de cinq points, 16-11.
At the second technical break, Serbia was still up with five points, 16-11.
Trois passages menaient à la ville.
There were three passes that led into the city.
C'est pour ça... que les pistes dans le journal ne menaient nulle part.
That's why.. Why the leads in the journal don't lead anywhere.
J'ai toujours eu le sentiment qu'ils menaient ma guerre à ma place.
And I've always felt that they fought my war for me.
Alors qu'ils menaient 2-0 à la pause, ils ont vu Nîmes revenir dans le match.
Leading 2-0 at the break, they saw Nîmes equalize in the match.
Divers intervenants menaient en parallèle des activités de financement, de planification, de programmation et de suivi.
Various stakeholders engaged in parallel financing, planning, programming and monitoring.
Ils ne vous menaient pas à lui.
None of them could lead you to him.
Chaque porte menaient à quelqu'un qui m'était chère.
Each door led to a different loved one from my life.
Au début ils le menaient en prison, mais plus maintenant.
At the beginning they'd take him to the police station, but now not even that.
Les infections cutanées menaient à des amputations.
Skin infections led to amputations.
Je me souviens de la vie que menaient mes parents.
I remember my parents' marriage.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny