mener
- Examples
Ils mangeaient, buvaient, dormaient, et menaient une vie humaine normale. | They ate, drank, slept, and lived normal human lives. |
Elle était fatiguée de la vie qu'ils menaient dans le désert. | She was tired of the life they were leading out in the wilderness. |
Avant d'utiliser Lifesize, les directeurs menaient la plupart des formations. | Before Lifesize, managers facilitated most of our training. |
Parce que je faisais toutes ces choses simples qui menaient aux idées. | Because I did all these simple things that led to ideas. |
Les candidats étaient de retour sur les routes, ils menaient leur campagne. | The candidates were back on the road; they were campaigning. |
Ils allaient de l’avant et menaient leurs propres blocages et occupations. | They went right ahead and carried out their own blockades and occupations. |
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières. | TNCs were the ones that carried out their activities beyond borders. |
De mon temps, les rues menaient au marécage. | In my time streets lead to the quicksand. |
Les négociations duraient depuis longtemps et ne menaient nulle part. | The negotiations had been going on for a long time and were getting nowhere. |
À la deuxième pause technique, les Serbes menaient toujours de cinq points, 16-11. | At the second technical break, Serbia was still up with five points, 16-11. |
Trois passages menaient à la ville. | There were three passes that led into the city. |
C'est pour ça... que les pistes dans le journal ne menaient nulle part. | That's why.. Why the leads in the journal don't lead anywhere. |
J'ai toujours eu le sentiment qu'ils menaient ma guerre à ma place. | And I've always felt that they fought my war for me. |
Alors qu'ils menaient 2-0 à la pause, ils ont vu Nîmes revenir dans le match. | Leading 2-0 at the break, they saw Nîmes equalize in the match. |
Divers intervenants menaient en parallèle des activités de financement, de planification, de programmation et de suivi. | Various stakeholders engaged in parallel financing, planning, programming and monitoring. |
Ils ne vous menaient pas à lui. | None of them could lead you to him. |
Chaque porte menaient à quelqu'un qui m'était chère. | Each door led to a different loved one from my life. |
Au début ils le menaient en prison, mais plus maintenant. | At the beginning they'd take him to the police station, but now not even that. |
Les infections cutanées menaient à des amputations. | Skin infections led to amputations. |
Je me souviens de la vie que menaient mes parents. | I remember my parents' marriage. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!