mener

Aucun recensement de la population nomade n'a jamais été mené.
No census of the nomadic population has ever been conducted.
Ces principes ont mené à la paix dans mon pays.
Those principles have led to peace in my country.
Le programme a été mené dans 150 écoles à Mumbai.
The programme was conducted in 150 schools in Mumbai.
L'UNICEF a également mené une étude sur son image au Pérou.
UNICEF also conducted a study on its image in Peru.
Lénine et Trotsky avaient mené une bataille théorique pendant 14 ans.
Lenin and Trotsky had fought a theoretical battle for 14 years.
Et comme promis, nous avons mené une politique de concurrence rigoureuse.
And as promised, we have pursued a rigorous competition policy.
Ernst Leitz a mené notre entreprise à une reconnaissance mondiale.
Ernst Leitz has led our company to world fame.
Un premier projet avec Vattenfall Europe a été récemment mené avec succès.
A first project with Vattenfall Europe was recently concluded successfully.
Les chercheurs ont mené trois expériences sur 549 participants de 29 pays.
The researchers conducted three experiments on 549 participants from 29 countries.
Beaucoup de personnes ont mené une vie pour eux jusqu’à présent.
Many people have led a life for themselves until now.
Nous avons mené le processus de réforme dans cette Assemblée.
We have been driving the process of reform in this House.
Tous les moments de ta vie ont mené à celui-ci.
All the moments of your life have led to this one.
Le pays a besoin d'être mené par quelqu'un de fort.
The country needs to be led by someone strong.
Lénine et Trotsky avaient mené pendant 14 ans une bataille théorique.
Lenin and Trotsky had fought a theoretical battle for 14 years.
Vous avez mené une étude sur les machines de Muller Martini.
You have conducted a study of Muller Martini machines.
L'ILPS a mené des actions et envoyé des photos.
The ILPS has carried out actions and has sent photos.
Elles ont mené des grèves et mobilisations très importantes en 2014.
They conducted very significant strikes and mobilizations in 2014.
Elles ont mené des grèves et mobilisations très importantes en 2014.
They conducted very significant strikes and mobilisations in 2014.
Ce travail a été mené de concert avec notre designer, Paolo Fancelli.
This work was carried out alongside our designer, Paolo Fancelli.
Je répète que l'Iraq n'a pas mené pareille campagne.
I repeat that Iraq has not waged such a campaign.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate