marchander
- Examples
Je l'ai appelée tout le week-end et elle a marchandé | I called her all weekend and she's willing to negotiate. |
Peut-être qu'elle a marchandé sa vertu pour la libération de son mari. | Perhaps she has traded her virtue for her husband's release. |
T'as marchandé pour Carol ? Ou rien que pour toi ? | Did you make a deal for Carol too, or just for yourself? |
Tu as aussi marchandé avec lui. | You made a deal with him too, Jack. |
Vous avez marchandé. | You cut a deal. |
J'ai marchandé. Garde ton argent, mon ami. | I want your respect! |
Au lieu de quoi, ils se sont substitué des candidats par procuration dans le cadre d'un accord marchandé à l'international pour mettre fin à l'impasse. Le Dr. | Instead, they have put forth proxy candidates in their stead as part of an internationally brokered deal to end the impasse. |
Je voudrais vous rappeler que le non-refoulement est un principe qui ne connaît pas de frontières géographiques et qui ne peut en aucun cas être marchandé ni négocié. | I would remind you that non-refoulement is a principle which knows no geographical boundaries and which cannot be haggled over or negotiated under any circumstances. |
Mais, faute de vision d'avenir, faute de savoir poser les bonnes questions, on a tergiversé, on a marchandé et finalement on a bricolé à Nice. | But, without a vision of the future, without knowing how to ask the right questions, we ended up with dithering, horse-trading and, finally, tinkering in Nice. |
Nous n'avions pas marchandé pour l'enfermement de la pensée, du jugement, de la définition de ce qui venait du même endroit où la liberté et la révolution se déroulaient. | We had not bargained for the village-like enclosure of thought, of judgment, of definition that flowed from the same place that freedom and revolution was taking place in. |
Pour éviter de parler de pleine appartenance à l'Union, pour la gauche, comme de partenariat privilégié, pour la prétendue droite, ils ont marchandé. | In order to avoid talking about full membership of the Union, in the case of the left, or of a privileged partnership, in the case of the so-called right, they have struck a deal. |
Nous avons déjà assez marchandé. Quel est votre prix le plus bas ? | We've haggled enough already. What's the lowest you'll go on it? |
Au XIXe siècle, la flotte marchande compte 70 navires transatlantiques ! | At the 19th century, the merchant fleet counts 70 transatlantic ships! |
Ne faites jamais une erreur marchande sans se demander pourquoi. | Never make a trading mistake without asking yourself why. |
Les contribuables doivent documenter le don automobile et sa juste valeur marchande. | Taxpayers must document the automobile donation and its fair market value. |
Des impôts immobiliers sont basés sur la valeur marchande d'une propriété. | Real estate taxes are based on the market value of a property. |
Il possède également un spa, 5 restaurants et une galerie marchande. | It also includes a spa, shopping arcade, and 5 restaurants. |
Production marchande et production pour usage final propre (P.11 + P.12) | Market output and output for own final use (P.11 + P.12) |
Ces garanties comprennent les conditions et les garanties de qualité marchande. | These warranties include conditions and warranties of merchantability. |
Ma mère était marchande d'art à Hong Kong. | My mom was an art dealer in Hong Kong. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!