labourer

J'ai labouré les champs avec mes travailleurs.
I have ploughed the fields with my labourers.
Des laboureurs ont labouré mon dos, ils y ont tracé leurs longs sillons.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
J'ai vu un champ labouré, et j'ai atterri dessus.
I saw a plowed field, and I slipped right over it.
Des laboureurs ont labouré mon dos ; ils y ont tracé de longs sillons.
The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Ils ont labouré la terre et fait les semailles. Ils n'ont pas le temps.
They plowed the land and got it half-sowed, and they haven't got time.
Ils ont labouré la terre et fait les semailles. Ils n'ont pas le temps.
They plowed the land, and got it half-sowed, and they haven't got time.
Aujourd'hui, cette route a été relégué à un tronçon en milieu rural entre le champ sauvage et labouré.
Today, this road has been relegated to a rural stretch between wild and plowed field.
On a labouré toute la matinée.
But, Dad, we've been plowing all morning.
Le site doit être entièrement labouré avant d'atterrir à la profondeur de la baïonnette de la pelle.
The site must be fully plowed before landing to the depth of the shovel bayonet.
Dans le troisième champ, le corps grandit et prospère bien bien que la terre n'est pas labouré.
In the third field, corps grows and thrives well even though the land is not ploughed.
Je n'ai pas labouré, car je n'en ai pas eu.
I didn't have any to work.
Oui, puisque je n'ai pas labouré la terre...
I didn't work the field.
J’ai labouré et planté, et stocké dans les granges, et aucun homme ne me dirigeait !
I have ploughed and planted, and gathered into barns, and no man could head me!
Avant que la semence de la vérité pût se loger, le sol des coeurs devait être labouré.
Before the seed of the gospel could find lodgment, the soil of the heart must be broken up.
C'est alors qu'il sera défriché et labouré par l'influence adoucissante du Saint-Esprit.
They will then find the fallow ground of the heart broken by the softening, subduing influence of the Holy Spirit.
Pendant 46 ans, j'ai labouré mes sols. Mes sols sont plus fertiles maintenant qu'il y a 46 ans.
For 46 years I have been tilling my soil. My soil is more fertile now than it was 46 years ago.
Il a labouré la terre parmi les roches ; ces gens sont des héros qui ont travaillé dans des régions montagneuses.
They are the people who ploughed the earth among the hard rocks; they are heroes of working in the mountain wilderness.
Il doit être labouré fréquemment et en profondeur, si l'on veut détruire les mauvaises herbes qui absorbent ce qui doit nourrir la bonne semence.
It must be plowed often and deep, with a view to keeping out the weeds that take nourishment from the good seed planted.
Pour nous, ils ont travaillé à la sueur de leur front dans des ateliers, ont subi le fouet, ont labouré les terres dures.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
Pour nous, ils ont trimé dans des ateliers de misère et colonisé l’Ouest du pays. Ils ont enduré les coups de fouet et labouré une terre hostile.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny