laïcité
- Examples
Un magnifique cantique qui célèbre la laïcité et le travail. | This is a wonderful song about laicity and work. |
L'Europe affirme la laïcité des institutions publiques. | Europe affirms the secularity of public institutions. |
Un deuxième élément est la laïcité et le respect de la religion. | Another issue is that of secularism and respect for religion. |
En Italie nous avons voulu organiser un débat sur la laïcité. | In Italy, we returned to a debate on secularism. |
Enfin il ne peut y avoir de véritable démocratie sans laïcité véritable. | Finally, there cannot be genuine democracy without real secularism. |
Le christianisme n'est pas une limite à la laïcité de la politique. | Christianity is no restriction to the secularity of politics. |
La constitution russe de 1993 proclame la laïcité de l’État. | The Russian Constitution of 1993 proclaims the State to be secular. |
Les lois d'une laïcité agressive se durcissent. | Laws of an aggressive secularism are getting tougher. |
La laïcité du pays n'est assurée que par la force militaire. | The secularity of the country is only held in place by military force. |
Le débat s’est enflammé au sujet du rapport entre christianisme et laïcité. | There was warm discussion also of the relationship between Christianity and secularism. |
Le point sur lequel je voulais revenir, Monsieur Oostlander, c’est la laïcité. | The point I should like to pick up, Mr Oostlander, is that of secularism. |
laïcité de l'État et de ses institutions, | the secular nature of the state and its institutions |
L’harmonie démocratique est un travail toujours inachevé, elle exige que nous maintenions nos principes de laïcité. | Democratic harmony has always been an uncompleted task; it requires that we maintain our principles of secularism. |
Mais la compassion est aussi présente à la maison tant dans la laïcité que dans les religions. | But compassion is also equally at home in the secular as in the religious. |
Je regrette l'ambiguïté des termes et l'absence de référence plus nette à la laïcité. | I deplore the ambiguity of these terms and also the lack of a clearer reference to secularity. |
L'objectif est de trouver des moyens d'accepter la tradition islamique dans le système français de laïcité. | The goal is to find ways to accept the Islamic tradition in the French secular system. |
Mais nous sommes, dans ce groupe, profondément attachés à la laïcité, au sécularisme. | However, our group's members firmly believe in secular principles and a secular society. |
L'opposition à la visite du pape n'est donc pas motivée par un principe abstrait et traditionnel de laïcité. | The opposition to the pope's visit is therefore not motivated by an abstract and traditional principle of secularism. |
La vraie civilisation, c'est celle de la laïcité, de l'expérimentation et de la comparaison. | The real civilisation of the institutions is the civilisation of secularity, experimentation and discussion. |
Tout pas en avant vers la laïcité de l’Ecole et de l’Etat doit être soutenu vigoureusement. | Any step forward towards the secularism of the public-School system and the State must be vigorously supported. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!