secularity
- Examples
Europe affirms the secularity of public institutions. | L'Europe affirme la laïcité des institutions publiques. |
Christianity is no restriction to the secularity of politics. | Le christianisme n'est pas une limite à la laïcité de la politique. |
What does secularity mean in this picture? | Et que veut dire la laïcité dans ce cadre ? |
Several factors lead to secularity. | Plusieurs facteurs conduisent à la sécularité. |
The secularity of the country is only held in place by military force. | La laïcité du pays n'est assurée que par la force militaire. |
If one is working in the Western world, secularity is a fact of life. | Pour quelqu’un qui travaille en Occident, la sécularisation est un fait. |
We need to do more for the mainstream people of secularity. | Nous devons faire plus pour la population qui appartient à la culture dominante de la sécularité. |
It is this very division that enabled the rise of secularity and the discourse of rationality. | C’est cette division même qui a permis l’ascension du sécularisme et du discours rationnel. |
What is secularity? | Qu’est-ce que la laïcité ? |
I deplore the ambiguity of these terms and also the lack of a clearer reference to secularity. | Je regrette l'ambiguïté des termes et l'absence de référence plus nette à la laïcité. |
Our previous congresses extensively developed certain aspects such as presence in the world and secularity. | Nos précédents Congrès ont amplement développé certains de ces aspects, comme la présence au monde et la sécularité. |
The real civilisation of the institutions is the civilisation of secularity, experimentation and discussion. | La vraie civilisation, c'est celle de la laïcité, de l'expérimentation et de la comparaison. |
The Salesian brother or coadjutor is the bearer of a careful secularity in the details of daily life. | Le salésien coadjuteur est porteur d’une laïcité attentive dans les détails de la vie quotidienne. |
In a pluralistic society, secularity is a place for communication between the different spiritual traditions and the nation. | Dans une société pluraliste, la laïcité est un lieu de communication entre les diverses traditions spirituelles et la nation. |
Staying true to the vision of being a mission to secularity has not always been easy. | Demeurer fidèles à la vision de la Mission dans un monde sécularisé n’a pas toujours été facile. |
Thus, yours is a form of evangelical life to practice in a context of secularity and freedom. | Par conséquent, votre forme de vie évangélique est à pratiquer dans un contexte de laïcité et de liberté. |
Defining the concept of secularity is difficult and I shall not venture to do so. | Il est difficile de donner une définition du concept de laïcité et je ne m’y risquerai pas. |
If we tackle the issue of secularity in those countries, it also means tackling it in our own countries. | Si nous abordons la question du sécularisme dans ces pays, nous devons aussi l'aborder dans nos pays. |
With due respect for the positive secularity of state institutions, the public dimension of religion must always be acknowledged. | Dans le respect de la laïcité positive des institutions étatiques, la dimension publique de la religion doit toujours être reconnue. |
Let us not give any excuse to the opponents of democracy and secularity in that country, or we may bitterly regret it. | Ne laissons aucune excuse aux opposants de la démocratie et de la sécularisation de ce pays, ou nous pourrions le regretter amèrement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!