juxtapose
- Examples
I am going to speak about corruption, but I would like to juxtapose two different things. | Je vais parler de corruption, mais je voudrais juxtaposer deux choses différentes. |
What is the main trait that the author is trying to juxtapose? (e.g. love vs. logic) | Quel est le trait principal que l'auteur essaie de juxtaposer ? (par exemple, l'amour contre la logique) |
I just ask you to juxtapose against the way I performed in this game. | Je vous demande juste de mettre ça dans la balance avec la façon dont j'ai été. |
I think it was really interesting to juxtapose this humanity versus this massive distributed grid. | Je trouve que c'était vraiment intéressant de mettre en regard cette humanité avec cette grille massive et disséminée. |
They can draw upon sounds that have been digitally sampled and stored, juxtapose complex rhythms, and vary the speed. | Ils peuvent s'appuyer sur des sons qui ont été numérisés et stockés, juxtaposer des rythmes complexes et varier la vitesse. |
It is impermissible to juxtapose the collective guilt of the Roma and the collective responsibility of the majority, the oppressors. | Il est intolérable de juxtaposer la culpabilité collective des Roms et la responsabilité collective de la majorité, des oppresseurs. |
It will juxtapose the Secretariat's own self-assessment with the intact and independent reports of OIOS and the Board of Auditors. | Le rapport présentera en parallèle l'auto-évaluation du Secrétariat et les rapports indépendants du BSCI et du Comité des commissaires aux comptes. |
It appears important to juxtapose the draft provision with the situation under the Hague-Visby and Hamburg Rules. | Il importe, semble-t-il, de comparer ce projet de disposition avec la situation envisagée dans les Règles de La Haye-Visby et dans les Règles de Hambourg. |
It is important to note that a characteristic of the populist worldview was to juxtapose the class struggle to politics and the social revolution. | Une caractéristique importante de la vision populiste du monde était qu'elle juxtaposait la lutte des classes, la politique et la révolution sociale. |
Collections of sentences juxtapose several relationships, which belong to a single field of description, a cohesive event process, argument, or some other communication. | Les collections de phrases juxtaposent plusieurs relations, qui appartiennent à un seul champ de description, un processus d'événement cohérent, un argument ou une autre communication. |
There was a lot of hope, but we then had to juxtapose this hope with the situation 40 years later, after more than 30 long years of war. | Il y avait beaucoup d’espoir, mais il fallait confronter cet espoir à la situation 40 ans plus tard, après plus de 30 ans de guerre. |
Juxtapose two items, such as a brand new book and book worn from many readings, and have students make inferences about the two items. | Juxtapose deux éléments, comme un livre neuf et un livre porté à partir de nombreuses lectures, et demandez aux élèves de faire des déductions sur les deux éléments. |
It is also gorgeous to look at and was named a UNESCO City of Design, where old and new juxtapose to great effect. | La ville est également très belle et a été nommée par l’UNESCO Ville du Design, où l’ancien et le nouveau sont côte à côte pour le plus bel effet. |
Juxtapose two items, such as a brand new book and book worn from many readings, and have students make inferences about the two items. | Juxtaposer deux articles, comme un livre et un livre neufs portés à partir de nombreuses lectures, et demander aux élèves de faire des inférences à propos des deux articles. |
When you juxtapose small objects, books or art pieces with larger ones, as well as with baskets and bins, a nice contrast occurs. | Lorsqu’on juxtapose de petits objets, des livres ou des œuvres d’art avec de plus grands éléments, de même que des paniers et des bacs, il se produit un charmant contraste. |
Astrology is able not only to look at a person but to juxtapose two people and see how the issue relationship reveals itself in the two individual horoscopes and which interactions exist. | L'astrologie peut non seulement étudier une personne mais juxtaposer deux personnes et voir comment la relation et le type d'interaction se révèlent dans les deux horoscopes individuels. |
Found one of his dirigibles that had enough dimensions so I could actually use it as a scale that I would then juxtapose with some of the things in Rome. | J'ai trouvé l'un de ses dirigeables avec assez de dimensions indiquées. Ainsi je pouvais l'utiliser comme une échelle que je pouvais effectivement juxtaposer avec certaines choses dans Rome. |
In other words, what we need at the negotiations are not just impressive proposals of good intent; we need to juxtapose them with social benefits, we need a certain type of negotiation which serves broader social interests. | Les négociations ne constituent donc pas simplement d'impressionnantes propositions de bonne volonté, mais une bataille acharnée en vue de s'assurer des bénéfices sociaux et de servir l'intérêt social général à travers une catégorie spécifique de négociations. |
The present-day Kremlin Bonapartism we juxtapose, of course, to the Bonapartism of bourgeois rise and not decay: with the Consulate and the First Empire and not with Napoleon III and, all the more so, not with Schleicher or Doumergue. | Nous comparons, bien entendu, le bonapartisme actuel du Kremlin, au bonapartisme de l'ascension bourgeoise, et non du déclin ; au Consulat et au Premier Empire, et non à Napoléon III et encore moins à Schleicher ou à Doumergue. |
The goal of a debate is to present and juxtapose different ideas. | Le but d'un débat est de présenter et de juxtaposer des idées différentes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!