And it was during this heat wave a couple years ago.
C'était pendant la vague de chaleur, il y a deux ans.
You're missing the worst heat wave in 25 years.
Il n'a jamais fait aussi chaud en 25 ans.
I was exhausted by the heat wave.
J'étais épuisée par la canicule.
In 2003, a record heat wave hit Europe, claiming tens of thousands of lives.
En 2003, une canicule record a frappé l’Europe, emportant des dizaines de milliers de vies.
And a heat wave in l.a.
Et une canicule à L.A.
There is a heat wave.
Il y a une canicule.
How about this heat wave?
Il fait très chaud en ce moment, non ?
Last summer, one day during the heat wave, Martha shut herself in her room and wouldn't come out. L...
L'été dernier, pendant la canicule, Martha s'est enfermée dans sa chambre et a refusé de sortir.
The tensions of everybody's mind got really, really tweaked out on the planet, and then there was a global heat wave.
Les tensions dans l'esprit de chacun ont réellement écorché la planète et ensuite il y eu une vague globale de chaleur.
There is no doubt that the heat wave and the drought have contributed to this disaster, but heat is not a new phenomenon in the Mediterranean.
La canicule et la sécheresse ont incontestablement contribué à cette catastrophe, mais la chaleur n'est pas un phénomène nouveau en Méditerranée.
Lola's age and weight begrudge working in Paris during a heat wave, while Ingrid sees the heat as an opportunity to nurture her disgruntled side.
Lola, son âge et ses kilos renâclent à la besogne dans un Paris sous canicule tandis qu'Ingrid y voit l'occasion d'occuper son esprit chagrin.
The company goes on to claim that the rising amount of sales has been caused mainly by the heat wave that has hit the United States this summer.
La société continue de prétendre que l'augmentation du montant des ventes a été principalement causée par la canicule qui a frappé les États-Unis cet été.
Rich countries are already preparing their public health systems to deal with climate shocks, such as that of the 2003 heat wave in Europe.
Les pays riches font déjà des préparatifs pour permettre à leurs systèmes de santé publique de faire face aux chocs climatiques, tels que la vague de chaleur de 2003 en Europe.
Unfortunately, we saw some examples of this in the United Kingdom at the time of the Iraq war and in France during the heat wave.
Malheureusement, nous en avons vu quelques exemples en Grande-Bretagne au moment de la guerre contre l’Irak, ou encore en France au moment de la canicule.
The summer 2010 heat wave as well as the polluted air from the forest fires caused fatalities in Moscow to double to a total of 700 people per day.
La vague de chaleur de l'été 2010 et l'air pollué suite aux incendies de forêt ont doublé le nombre de décès à Moscou, pour atteindre un total de 700 personnes par jour.
The figures are similar for Madrid, and in Mannheim (Germany) a strong heat wave is 8 times more likely to occur than back in the 1930s.
A Madrid, les données sont similaires, tandis qu’à Mannheim (Allemagne), l’analyse à long terme démontre qu’une vague de chaleur est actuellement 8 fois plus probable que lors de la décennie des années 30.
A large majority in the European Parliament used the resolution of 4 September 2003, on the consequences of the summer heat wave, to indicate that that was its understanding of the situation.
Une large majorité du Parlement européen a utilisé la résolution du 4 septembre 2003 sur les conséquences de l’été caniculaire pour indiquer que c’est ainsi qu’elle comprend la situation.
Nor did Navarra, the provinces of Extremadura, Badajoz and Cáceres, or the Balearic Islands of Ibiza, Formentera, Mallorca and Menorca escape the heat wave. Between 34 and 38 degrees was recorded there.
En Navarre, dans les provinces d’Estrémadure, Badajoz et Caceres, comme dans les Iles Baléares d’Ibiza et Formentera, Majorque et Minorque, les températures ont oscillé entre 34 et 38 degrés.
During the summer recess, we witnessed a whole series of natural disasters: from the dramatic floods in the United Kingdom to the heat wave in the eastern Mediterranean and the recent tragic fires in Greece.
Pendant les vacances d'été, nous avons été témoins de de catastrophes naturelles en chaîne : depuis les terribles inondations au Royaume-Uni jusqu'à la canicule dans l'Est de la Méditerranée et les récents incendies en Grèce.
Therefore, circumstances such as a prolonged cold spell or a heat wave might affect several member states, and even incidents that started locally may rapidly spread across borders.
« De plus, les effets des crises transcendent souvent les frontières, en raison de l’intégration des réseaux. En conséquence, des circonstances comme une vague de froid ou de chaleur prolongée peuvent affecter plusieurs États membres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
full moon