I think it may have scarred an entire generation of men.
Je pense que ça a effrayé une génération entière d'hommes.
You could have scarred this poor child for life.
Tu aurais pu effrayer à vie ce pauvre gamin.
Thirty years of unbridled tyranny have scarred and stunted the Iraqi body politic.
Trente ans de tyrannie déchaînée ont meurtri et bridé l'appareil politique iraquien.
The devastating and horrific attacks at Brussels Airport and at the Maalbeek metro station have scarred the city of Brussels.
Les terribles attaques à l’aéroport de Bruxelles et dans la station de métro Maalbeek ont meurtri la ville de Bruxelles.
Maybe i've done some things that i'm not proud of, and it might have scarred me in places the eyes can't see.
Peut-être que j'ai fait des choses dont je ne suis pas fier et cela m'a affecté au plus profond de moi. Je ne sais pas, mais...
We plan to break ground on this memorial later this year, and it will be a place to finally speak of the unspeakable acts that have scarred this nation.
 » Nous prévoyons de commencer ce mémorial cette année et ce sera un endroit où, enfin, parler des actes innommables qui ont meurtri cette nation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry