glisser
- Examples
Nous glissons dans Ta main et revenons à la terre. | We slip through your fingers and return to the earth. |
Mais nous glissons ici vers des questions de second ou de troisième ordre. | But here we are shifting to questions of second and third order. |
Nous nous glissons sous la fenêtre et nous jetons un oeil. | We sneak under the window and look inside. |
Nous glissons dans la mer. | We're slipping into the sea. |
Mais éventuellement nous glissons à nouveau dans nos vieilles habitudes et attendons la prochaine conférence. | But eventually, we slip back into our old habits and wait for the next conference. |
Nous trouvons trop de portes fermées et nous glissons facilement dans l’erreur. | We come up against too many closed doors and we slip too easily into error. |
Et si nous glissons du domaine de la mer au domaine de l'esprit de l'imagination, nom entrons dans le domaine du Bouddhisme Tibétain. | And if we slip from the realm of the sea into the realm of the spirit of the imagination, you enter the realm of Tibetan Buddhism. |
Nous commençons à atténuer progressivement cette forme et à relâcher la tenue de nos vœux au fur et à mesure que nous glissons sous l’influence grandissante de l’attachement et de l’avarice. | We progressively begin to weaken that form and loosen our hold on our vows as we come increasingly under the influence of attachment and miserliness. |
L'avantage étant qu'une fois ce découpage effectué, si nous glissons l'image directement dans le formulaire, 4D va considérer l'image non pas comme une image mais comme un bouton image. | The advantage of this is that once the picture is split up, if we drop the picture directly onto the form, 4D considers it to be a picture button instead of a picture. |
Il est déplorable que les mesures prises jusqu'à présent n'aient pas été à la mesure de l'ampleur du problème, le résultat étant que nous glissons progressivement vers la zone dangereuse, si nous n'y sommes pas déjà arrivés. | It is deplorable that the actions taken so far have not been commensurate with the magnitude of the problem; the end result is that we are gradually gliding towards the danger zone—if we are not there already. |
Je n'ai jamais vu pareille chose dans le passé au sein de ce Parlement : la commission du commerce international procède actuellement à une consultation relative à un projet de règlement de la Commission, et nous glissons ensuite exactement le même sujet dans un autre dossier. | I have never known anything quite like this here in Parliament before: the Committee on International Trade is currently consulting on a draft regulation from the Commission, and then we slip exactly the same matter into another dossier. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!