32 Et lorsqu'ils furent montés dans la barque, le vent tomba.
And when they got into the boat, the wind ceased.
Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.
And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.
Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon. 18.
And when they went up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is on the highway of the fuller's field.
Lorsqu’ils furent montés et arrivés, ils s’arrêtèrent à l’aqueduc de l’étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.
And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.
Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du Foulon, et appelèrent le roi.
And when they were come up, they came and stood by the conduit of the upper pool, which is in the highway of the fuller's field.
Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non publiquement, mais comme en secret.
However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
Lorsque ses frères furent montés à Jérusalem pour la fête, il y monta lui aussi, non pas ostensiblement, mais en secret.
However, after his brothers had left for the Feast, he went also, not publicly, but in secret.
Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non publiquement, mais comme en secret.
But when his brothers were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
Pourtant, quand les échafaudages furent montés et les moulages prêts à être faits, soudain arrivèrent des rumeurs d'une préparation de la France à l'action armée.
Yet, when scaffolding was erected and moulds were ready to be made, suddenly came rumours of French preparation for military action.
Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non publiquement, mais comme en secret.
But after his brethren were gone up, then he also went up to the feast, not openly, but, as it were, in secret.
Lorsqu'ils furent montés et arrivés, ils s'arrêtèrent à l'aqueduc de l'étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.
They came up to Jerusalem and stopped at the aqueduct of the Upper Pool, on the road to the Washerman's Field.
10 Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui-même, non publiquement, mais comme en secret.
But when his brethren had gone up, then he himself also went up to the feast, not openly, but as in secret.
10 Lorsque ses frères furent montés à la fête, il y monta aussi lui–même, non publiquement, mais comme en secret.
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
..10 Quand ses frères furent montés à la fête, alors il y monta aussi lui–même, non pas de façon manifeste, mais comme en secret.
But when his brethren were gone up, then went he also up unto the feast, not openly, but as it were in secret.
Les échafaudages furent montés en 1495 et Léonard travailla à son rythme et dans son style : il écarta la fresque qui l’aurait obligé à adopter d’autres rythmes et peignit à la détrempe avec le résultat catastrophique que l’on sait.
The scaffolding was erected in 1495 and Leonardo worked in his own time and style, shunning fresco work which would have imposed quite a different rhythm on him and using tempera instead, with the well known catastrophic results.
Lorsque les frères de Jésus furent montés à Jérusalem pour la fête, il y monta lui aussi, non pas ostensiblement, mais en secret.
But after his brothers had gone to the festival, He also went up, not publicly but in secret.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief