fart

It was a silent fart, but it smelled really bad.
C'était un pet silencieux, mais il sentait vraiment mauvais.
I can't stand people who fart in elevators.
Je ne supporte pas les gens qui pètent dans l'ascenseur.
I tried to fart quietly but it came out a shart.
J'ai essayé de péter discrètement mais c'est sorti avec du liquide.
Did you fart? - I'm sorry.
Tu as pété ? – Je suis désolé.
Did you fart? - It wasn't me. It was the dog.
Tu as pété ? – Ce n’était pas moi. C’était le chien.
Something smells bad. Did you fart?
Quelque chose sent mauvais. Tu as pété ?
Gross! That fart was the worst I've ever smelled in my life.
Beurk ! Ce pet était le pire que j'aie jamais senti de ma vie.
I need to fart. The beans didn't sit well with me.
J'ai besoin de péter. Les haricots ne m'ont pas réussi.
Did you just let off a fart? Open the window, you nasty pig!
Tu viens de lâcher un pet ? Ouvre la fenêtre, dégoûtant !
I want to fart real quick but I'm afraid it will be a shart.
Je veux péter vite fait mais j'ai peur que ce soit un prout-caca.
Did you fart? Gross!
Tu as pété ? Dégueu !
"I need to fart. I have to leave the room," thought Matt.
« J'ai besoin de péter. Il faut que je sorte de la pièce », pensa Matt.
Esther lifted her leg and let out a silent fart that she hoped no one would smell.
Esther leva la jambe et lâcha un pet silencieux en espérant que personne ne le sentirait.
Some old fart came out of his house and yelled at the kids playing in his yard.
Un vieux bonhomme est sorti de chez lui et a crié sur les enfants qui jouaient dans son jardin.
Oh Dad, you're such an old fart. Rap music isn't going to corrupt me as a person.
Oh papa, tu es vraiment un vieux croulant. La musique rap ne va pas me corrompre en tant que personne.
Someone did a loud fart in the middle of the teacher's explanation, and all the students started to laugh.
Quelqu'un a lâché un pet bruyant au milieu de l'explication du professeur, et tous les élèves ont commencé à rire.
I think I'm having a brain fart; I can't remember Elisa's husband's name.
Je crois que j'ai un trou de mémoire ; je n'arrive pas à me rappeler le nom du mari d'Elisa.
Was that a fart I heard? - Well, a shart to be more precise. - You're so filthy!
C'était un pet que j'ai entendu ? — Eh bien, pour être précis, c'était plutôt un pet foireux. — Tu es vraiment dégoûtant !
Yesterday, when I got home, I had a brain fart and tried to lock my car with my house keys.
Hier, en rentrant chez moi, j'ai eu un trou de mémoire et j'ai essayé de fermer ma voiture avec les clés de la maison.
The guy was delivering this passionate speech and, suddenly, he stopped. He had a brain fart and could not get himself back on track.
Le gars prononçait un discours passionné et, soudain, il s'est arrêté. Il a eu un trou de mémoire et n'a pas réussi à reprendre le fil.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief