enclaves
- Examples
The place Balzers has two enclaves, making a tripartite community. | Le lieu Balzers a deux enclaves, faisant une communauté tripartite. |
Very well located in emblematic enclaves of Barcelona. | Très bien situé dans les enclaves emblématiques de Barcelone. |
Exclusive hotels in privileged enclaves with the best services. | Des hôtels exclusifs dans des enclaves privilégiées avec les meilleurs services. |
We are making special efforts to ensure security in enclaves. | Nous déployons des efforts particuliers pour assurer la sécurité dans les enclaves. |
Freedom of movement outside enclaves is still non-existent. | La liberté de mouvement hors des enclaves reste inexistante. |
Additional forces should be deployed to ensure the security of Serb enclaves. | Des forces supplémentaires devraient être déployées pour assurer la sécurité des enclaves serbes. |
It segregates people into economic enclaves and land-use enclaves. | Elle cloisonne les gens dans des enclaves économiques et d’occupation du terrain. |
The aspect of segregation involves the problem of emerging Roma enclaves. | La ségrégation relève du problème des nouvelles enclaves roms. |
Lush with green enclaves, Wimbledon can be roughly split into two areas. | Truffé d’enclaves luxuriantes, Wimbledon comprend grosso-modo deux zones distinctes. |
The daily demonstrations continue in Mitrovica and in the Kosovo Serb enclaves. | Des manifestations quotidiennes se poursuivent à Mitrovica et dans les enclaves serbes du Kosovo. |
They have to live in enclaves; they have to be under protection. | Ils sont contraints de vivre dans des enclaves et sous protection. |
Ajman also possesses two small inland enclaves outside of the city, including Manama and Masfout. | Ajman possède également deux petites enclaves intérieures en dehors de la ville, comprenant Manama et Masfout. |
On the map of globalized modern urban enclaves, Cancún occupies a privileged place. | Dans la carte des enclaves modernes urbaines de la mondialisation, Cancún occupe un espace privilégié. |
All Serb enclaves are encircled. | Toutes les enclaves serbes sont encerclées. |
Moreover, there was no special rule denying the right of self-determination to enclaves. | En outre, il n'existe aucune norme spéciale qui refuserait aux enclaves le droit à l'autodétermination. |
These urban peripheries have been transformed into major enclaves of poverty and problematic demographic growth. | Ces périphéries urbaines ont été transformées en enclaves majeures de pauvreté et de croissance démographique problématique. |
Private transport increased between enclaves, but not in the direction of majority areas. | Les transports privés se sont développés entre les enclaves, mais non en direction des zones de population majoritaire. |
Of all the city's enclaves, perhaps Albayzin and Sacromonte are the two most unique neighborhoods. | De toutes les enclaves de la ville, Albayzin et Sacromonte sont peut-être les deux quartiers les plus singuliers. |
This flight toward one's own culture is above all visible with the migrants who often form enclaves. | Cette fuite vers sa propre culture est visible avant tout chez les migrants qui forment souvent des enclaves. |
Continued settlement expansion was further fragmenting the West Bank into a series of isolated enclaves. | La poursuite des activités de colonisation continue de fragmenter la Rive occidentale en une série d'enclaves isolées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!