Nous utilisons vos données en vue de fournir et d'améliorer le Service.
We use your data to provide and improve the Service.
M. Roosevelt avait été bien préparé en vue de cette proposition.
Mr. Roosevelt had been well briefed for this proposal.
Traditionnellement utilisé en vue de diminuer les sensations de jambes lourdes.
Traditionally used to reduce the feeling of heavy legs.
Schenk sélectionna 71 des plus beaux tirages en vue de leur publication.
Schenk selected 71 of the most beautiful prints for publication.
Cette fois, il s'agit du transport des migrants en vue de leur déportation.
This time it is the transportation of migrants for deportation.
Tandis que vous assumez votre responsabilité en vue de promouvoir ces vocations (cf.
As you carry out your responsibility to foster such vocations (cf.
Un vidéo de l’événement a été produit, en vue de l’animation.
A video of the event, for animation purposes, has been produced.
Belle Parking, légèrement inclinée en vue de Escheer étang.
Beautiful Parking, slightly inclined with a view to Escheer pond.
Maharaja Tente Multi-cuisine tented restaurant en vue de savatri temple.
Maharaja Tent Multi-cuisine tented restaurant with the view of savatri temple.
Toutefois, ils ont dû agir en vue de déclencher le miracle.
However, they had to act in order to trigger the miracle.
Les négociations en vue de cet accord-cadre ont été tortueuses.
The negotiations for this framework agreement have been tortuous.
Créer une fausse identité en vue de tromper des tiers.
Create a false identity for the purpose of misleading others.
Le flamenco continue son développement en vue de devenir universel.
The flamenco continues its development on its way to become universal.
Il est également intéressant en vue de créer un jeu d'ombres.
It is also attractive in order to create a play of shadows.
La différence principale est en vue de la saturation du marché.
The main difference is in regard to market saturation.
C'est un préalable en vue de parvenir à la cohésion territoriale.
In order to achieve territorial cohesion, this is a prerequisite.
L'Allemagne n'exerce aucune pression en vue de forcer une assimilation.
Germany does not exercise any pressure aimed at enforcing assimilation.
Les pelouses et les étangs sont plus intéressants en vue de dessus.
The lawns and ponds are more interesting when viewed from above.
Société en vue de promouvoir l'industrie de la musique dans notre pays.
Company in order to promote the music industry in our country.
Principales initiatives internationales prises en vue de gérer le problème.
Highlights of international initiatives taken to manage the issue.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to crackle